блаженно русский

Перевод блаженно по-английски

Как перевести на английский блаженно?

блаженно русский » английский

blissfully

Примеры блаженно по-английски в примерах

Как перевести на английский блаженно?

Субтитры из фильмов

Блаженно чрево, носившее тебя, Господь наш!
How happy is the mother who bore You and nursed You.
Что ж, пока что блаженно тихо.
Well, for the moment, blissfully quiet.
И миллионы американских христиан и христиан со всего мира не будут блаженно стоять когда над свободой вероисповедания нависает такая угроза.
And the millions of American Christians and Christians around the world will not stand blithely by while religious freedom is threatened.
Они будут блаженно стоять когда над свободой вероисповедания нависает угроза.
They will stand blithely by while religious freedom is threatened.
А Милле всё ещё блаженно не ведает ни душевного, ни умственного напряжения.
Millais, however, remains blissfully unaware of mental and emotional struggle.
Быть может, яд на них еще остался Он мне поможет умереть блаженно.
Haply some poison yet doth hang on them, to make die with a restorative.
Блаженно-счастливый идеализм остался в прошлом.
Blissfully happy idealism belong to the past.
Но когда это происходит, когда взрослые, здравомыслящие люди, скептики, видят других, блаженно летящих к солнцу, это трогает и будоражит что-то в глубине души.
So when it does, when the grown-ups, the skeptics, the stable of mind, watch others fly blissfully into the Sun, it churns up and riles something deep down inside.
Конечно, тогда они беспокоятся о тебе, вместо того, чтобы блаженно жить в неведении.
Of course, then they get to worry about you instead of living blissfully in ignorance.
Блаженно, тошнотворно счастлив.
Blissfully, sickeningly happy.
Ты чувствуешь, что это совершенно неправильно чувствовать себя блаженно счастливой, когда каждый, о ком я забочусь, проходит через ад.
It feels wrong to be so completely, blissfully happy when everyone I care about is going through hell.
На следующий день Атас проснулся как ни в чём не бывало и прокрался к выходу, стараясь не разбудить банду, которая, как он полагал, блаженно отсыпалась.
The next day, Getaway awoke without a care in the world and snuck to the front door, trying not to arouse the gang he assumed would be blissfully sleeping it off all day.
Я чувствую себя блаженно в твоем доме.
I feel blessed to be in your home.
Может быть, стая бешеных собак разорвала главу Мюрфилда через 20 минут после того, как Винсент улизнул из твоей квартиры, пока ты блаженно спала?
Maybe a pack of rabid dogs tore apart the head of Muirfield 20 minutes after Vincent snuck out of your apartment while you were blissfully sleeping?

Из журналистики

Сто лет назад, финансовые рынки давали очень низкую вероятность того, что произойдет крупный конфликт, блаженно игнорируя риски, которые привели к Первой мировой войне в конце лета 1914 года.
A century ago, financial markets priced in a very low probability that a major conflict would occur, blissfully ignoring the risks that led to World War I until late in the summer of 1914.

Возможно, вы искали...