блаженно русский

Перевод блаженно по-испански

Как перевести на испанский блаженно?

блаженно русский » испанский

beatíficamente beatamente

Примеры блаженно по-испански в примерах

Как перевести на испанский блаженно?

Субтитры из фильмов

Что ж, пока что блаженно тихо.
Por ahora, tranquilas.
И миллионы американских христиан и христиан со всего мира не будут блаженно стоять когда над свободой вероисповедания нависает такая угроза.
Millones de cristianos americanos y del mundo no descansarán mientras se amenace la libertad.
Они будут блаженно стоять когда над свободой вероисповедания нависает угроза.
Descansarán mientras se amenace la libertad de culto.
Это было счастье: блаженно напиться до беспамятства, до слепоты и глухоты, в компании друзей.
Esta era la felicidad: beber felizmente y emborracharse. beber salvajemente en compañía de amigos. sin conversaciones monótonas.
Блаженно-счастливый идеализм остался в прошлом.
Felizmente los idealistas pertenecen al pasado.
Но когда это происходит, когда взрослые, здравомыслящие люди, скептики, видят других, блаженно летящих к солнцу, это трогает и будоражит что-то в глубине души.
Así que cuando lo hace, cuando los adultos, los escépticos, los más duros, ven a los demás volar felices hacia el Sol, revuelve e irrita algo muy profundo.
Конечно, тогда они беспокоятся о тебе, вместо того, чтобы блаженно жить в неведении.
Por supuesto, entonces se preocuparan de ti en lugar de vivir en una ignorancia completa.
Ты чувствуешь, что это совершенно неправильно чувствовать себя блаженно счастливой, когда каждый, о ком я забочусь, проходит через ад.
Se siente mal estar tan completamente feliz cuando todos los que me importan están pasando por un infierno.
На следующий день Атас проснулся как ни в чём не бывало и прокрался к выходу, стараясь не разбудить банду, которая, как он полагал, блаженно отсыпалась.
Al día siguiente, Escape despertó sin importarle nada y se salió por la puerta del frente, tratando de no despertar a nadie asumiendo que dormirían todo el día plácidamente.
Я чувствую себя блаженно в твоем доме.
Me siento bendecido de estar en tu casa.
Блаженно спит.
Está felizmente dormido.
Блаженно быть ребенком.
Benditos sean los niños.
Но она твоя подруга, и она была переполнена чувством вины, вины, которую я сейчас чувствую, потому что события повернулись так, что ты, к счастью, милостиво и блаженно, моя жена.
Pero es tu amiga y estaba atormentada por la culpa, la culpa que ahora siento, porque, como pasaron las cosas, eres, por suerte, afortunadamente y felizmente, mi esposa.
Когда я уходил, блаженно барахталась в соломке.
Estaba feliz en su chiquero cuando salí.

Из журналистики

Сто лет назад, финансовые рынки давали очень низкую вероятность того, что произойдет крупный конфликт, блаженно игнорируя риски, которые привели к Первой мировой войне в конце лета 1914 года.
Hace un siglo, los mercados financieros incorporaron en los precios una probabilidad extremadamente baja para un gran conflicto, ignorando tranquilamente los riesgos que llevaron a la Primera Guerra Mundial hasta finales del verano de 1914.

Возможно, вы искали...