будущее русский

Перевод будущее по-английски

Как перевести на английский будущее?

Примеры будущее по-английски в примерах

Как перевести на английский будущее?

Простые фразы

Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
Лучший способ предсказать будущее - придумать его.
The best way to predict the future is to invent it.
Расскажите мне о ваших планах на будущее.
Tell me about your program for the future.
Надеюсь, перед тобой счастливое будущее.
I hope you have a happy future ahead of you.
Перед тобой блестящее будущее.
You have a bright future.
У Вас блестящее будущее.
You have a bright future.
У тебя блестящее будущее.
You have a bright future.
У вас блестящее будущее.
You have a bright future.
У тебя светлое будущее.
You have a bright future.
Тебя ждёт светлое будущее.
You have a bright future.
На кону будущее нашей компании. Последние несколько лет мы терпели большие убытки.
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
Говорят, что для того, чтобы узнать будущее, надо свериться с прошлым. История может нас многому научить.
They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.
Это событие повлияло на его будущее.
The event affected his future.
За твоё будущее!
To your future!

Субтитры из фильмов

Будущее - на ответственности живущих.
Because the future has to do with the living.
То есть в том, что у нас есть будущее.
I MEAN, ASSUMING SEAN SAYS YES.
На будущее, попробуйте аризонские вина.
In the future, you really should try some of the Arizona wines.
Знаешь, планировать будущее.
Like, plan out our future.
Ну, я никогда раньше не слышала о джин-тонике, но думаю, у него большое будущее.
Well, I've never heard of a gin and tonic before, but I think it's gonna be really big.
Но я планировала всё своё будущее вместе с ним.
But I had planned this whole future around him.
А сейчас мне нужно спланировать всё будущее для себя, и я не знаю, какое оно.
Mm. - And now I have to plan this whole future for myself, and I don't know what it is.
Без излишеств, но надежное будущее.
A small, but secure fortune.
Наше экономическое будущее невозможно без роботов.
Our economic future is inconceivable without robots.
Давайте выпьем за будущее этого прекрасного цветка.
Let's drink to the future of this flower.
За будущее, мсье!
To the future, Monsieur!
За будущее, мсье.
To the future, Monsieur!
Мое будущее выглядит вполне оптимистично.
Well, the future looks very bright.
Мы не знаем, может ли быть будущее сейчас.
We don't know if there is to be a future, now.

Из журналистики

Тогда они не только смогут накормить свои семьи, но и начать получать рыночную прибыль и откладывать деньги на будущее.
Not only do these farmers then feed their families, but they also can begin to earn market income and to save for the future.
Слишком больно поверить в то, что человечество сможет уничтожить миллионы других видов и подвергнуть опасности наше собственное будущее в приступе рассеянности.
It is too painful to believe that humanity would destroy millions of other species - and jeopardize our own future - in a fit of absent-mindedness.
Ученым краем глаза удалось заглянуть в возможное будущее.
Scientists have glimpsed what the future may portend.
Прогноз погоды также нельзя сделать на далекое будущее, но, по крайней мере, у синоптиков есть точные математические модели.
Weather forecasters cannot forecast far into the future, either, but at least they have precise mathematical models.
Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
Together, governments, civil society, international organizations, and the private sector can improve the availability and quality of finance for development, and shape a better future for all.
Но этот оптимистический прогноз переоценивает перспективы женьминьби и иллюстрирует опасность линейной экстраполяции прошлого в будущее.
But that optimistic assessment overestimates the renminbi's prospects and illustrates the danger of linear extrapolation of the past into the future.
В то же время, в последнем отчёте Комиссии по выполнению Турцией условий вступления отмечается, что политические реформы замедлились, что ещё больше ставит под вопрос будущее членство страны в ЕС.
At the same time, the Commission's latest report on Turkey's progress toward accession notes that political reforms have slowed down, further calling into question the country's future EU membership.
Он знает, что будущее его детей зависит от цен на хлопок.
He knows his children's future depends on better prices for cotton.
Наше глобальное будущее зависит от примирения этих отдельных дарований и универсальных прав в частных случаях.
Our global future depends on bringing these individual talents and universal rights together in common cause.
Однако это было бы катастрофической ошибкой, последствия которой распространятся не только на ближайшее будущее, но и на будущее следующих поколений.
But this would be a devastating mistake of immediate, as well as inter-generational, proportions.
Однако это было бы катастрофической ошибкой, последствия которой распространятся не только на ближайшее будущее, но и на будущее следующих поколений.
But this would be a devastating mistake of immediate, as well as inter-generational, proportions.
Слепое закачивание средств в устаревшую промышленность и самоисчерпавшиеся экономические модели будет означать, что мы выбросим деньги на ветер и в то же время подвергнем риску будущее наших детей.
Blindly pumping the current bail-out billions into old industries and exhausted economic models will be throwing good money after bad while mortgaging our children's future.
Результатом всего этого едва ли будет долговременное снижение силы и богатства США, поскольку американцы больше не инвестируют коллективно в свое общее будущее.
The result of all of this is likely to be a long-term decline of US power and prosperity, because Americans no longer invest collectively in their common future.
Но не такое будущее было продано общественности, и, до недавнего времени, финансовые рынки действовали, как если бы восстановление было рядом и было бы относительно быстрым.
But this is not how the future was sold to the public, and, until recently, financial markets were acting as if recovery was at hand and would be relatively quick.

Возможно, вы искали...