будущее русский

Перевод будущее по-итальянски

Как перевести на итальянский будущее?

будущее русский » итальянский

futuro avvenire domani poi futuro, il tempo che sara’

Примеры будущее по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский будущее?

Простые фразы

Он всегда смотрит в будущее.
Guarda sempre verso il futuro.
Будущее зависит от нас и нашего поколения.
Il futuro dipende da noi e dalla nostra generazione.
Будущее не происходит случайно. Мы сами своими действиями создаём будущее.
Il futuro non accade per caso, ma siamo noi a dargli forma con le nostre azioni.
Будущее не происходит случайно. Мы сами своими действиями создаём будущее.
Il futuro non accade per caso, ma siamo noi a dargli forma con le nostre azioni.
У родителей была надежда на будущее.
I genitori avevano speranza nel futuro.
Его не беспокоит будущее.
Il futuro non lo preoccupa.
Какие у вас стремления на будущее?
Quali sono le vostre aspirazioni per il futuro?
Том спросил у Мэри о планах на будущее.
Tom ha chiesto a Mary i suoi programmi per il futuro.
Будущее на небесах.
Il futuro è nei cieli.
Он долго рассказывал о себе, о своих планах на будущее.
A lungo lui ha raccontato di se e dei suoi progetti per il futuro.
Родители видели для него другое будущее.
I genitori vedevano in lui un altro futuro.
Путин объявил, что Интернет вреден для людей, потому что переполнен педофилами, признав при этом, что не пользуется им из-за нехватки времени. Нет сомнений, что без Интернета Россию ждёт блестящее будущее.
Putin ha dichiarato che Internet è dannoso per la gente poiché è pieno di pedofili, riconoscendo al riguardo di non utilizzarlo per mancanza di tempo. Non c'è dubbio che senza internet la Russia è attesa da un brillante futuro.
Том оптимист: он уверен, что впереди у него большое будущее.
Tom è un'ottimista: lui crede che davanti a lui ci sarà un grande futuro.
Том утверждает, что может точно предсказывать будущее.
Tom pretende di poter prevedere con precisione il futuro.

Субтитры из фильмов

Конечно же у нас есть будущее. Как ты посмела в этом сомневаться?
Amore. potrebbe interessarti un piccolo cambiamento?
На будущее, попробуйте аризонские вина.
In futuro, dovresti davvero provare alcuni vini dell'Arizona.
Знаешь, планировать будущее.
Non facciamo piani per il futuro.
Ну, я никогда раньше не слышала о джин-тонике, но думаю, у него большое будущее.
Beh, e' la prima volta che sento parlare di gin tonic, ma penso che diventera' famoso.
Но я планировала всё своё будущее вместе с ним.
Ma avevo pianificato tutto il mio futuro in sua funzione.
А сейчас мне нужно спланировать всё будущее для себя, и я не знаю, какое оно.
E adesso devo pianificare il mio futuro da sola. E. non so quale sia.
Здесь твое будущее, Джиро.
Jiro, tu hai tutta la vita davanti!
В ваших руках будущее Фридонии.
Il futuro di Freedonia dipende da lei.
Мы можем быть счастливы зная что это будущее принадлежит исключительно нам!
Possiamo essere felici di sapere che il futuro cia appartiene interamente!
По-моему, он подглядел в наше будущее.
È come se avesse potuto vedere nel nostro futuro.
Это будеттебе уроком на будущее.
Che ti siano di lezione e ti facciano da guida.
Но, милая, если ты. не побоишься рассказать о своем прошлом, нам не придется бояться за наше будущее.
Non dovremo preoccuparci del futuro se sei disposta a vendere il tuo passato.
Потому я и верю в будущее своей страны.
Perciò credo nel futuro del mio paese.
Ты умудрился опоздать даже сейчас, когда решается твое будущее. Опоздал минут на пять.
E ora che sei cambiato, sei di nuovo in ritardo di cinque minuti.

Из журналистики

Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
Insieme, i governi, la società civile, le organizzazioni internazionali ed il settore privato possono migliorare la disponibilità e la qualità della finanza per lo sviluppo, e costruire un futuro migliore per tutti.
Будучи не в состоянии предложить убедительный план относительно ядерного разоружения, США, Россия и остальные ядерные державы продвигают, посредством своего бездействия, будущее, в котором будет неизбежно использовано ядерное оружие.
Non riuscendo a presentare un piano convincente per il disarmo nucleare, gli USA, la Russia e le rimanenti potenze nucleari stanno promuovendo, a causa della loro inazione, un futuro in cui le armi nucleari verranno inevitabilmente utilizzate.
Результатом всего этого едва ли будет долговременное снижение силы и богатства США, поскольку американцы больше не инвестируют коллективно в свое общее будущее.
Questa situazione risulterà quasi sicuramente in un declino del potere e della prosperità degli Stati Uniti a lungo termine, poiché gli americani non investono più collettivamente in un futuro migliore.
Но не такое будущее было продано общественности, и, до недавнего времени, финансовые рынки действовали, как если бы восстановление было рядом и было бы относительно быстрым.
Non sono tuttavia queste le prospettive millantate all'opinione pubblica. Inoltre, fino a poco tempo fa', i mercati finanziari si comportavano come se la ripresa fosse vicina e relativamente rapida.
Действительно, он посвятил практически всю речь положительной роли государства в обеспечении образования, борьбе с изменением климата, восстановлению инфраструктуры, заботе о бедных и инвалидах и вообще об инвестициях в будущее.
In effetti, ha dedicato quasi l'intero discorso al ruolo positivo del governo per garantire l'istruzione, lottare contro il cambiamento climatico, ricostruire le infrastrutture, prendersi cura di poveri e disabili, e generalmente investire sul futuro.
Их взгляды на будущее внесут вклад в разработку плана по решению этих приоритетных проблем.
Le loro prospettive arricchiranno gli sforzi per sviluppare un programma che affronti le loro priorità.
Сопротивляемость и приспособляемость, которую они обеспечивают, имеют решающее значение для поддержки долгосрочного экономического роста и создания рабочих мест - независимо от того, что принесет будущее.
La resilienza e l'adattabilità che esse presentano sono cruciali per sostenere a lungo termine la crescita economica e la creazione di posti di lavoro - qualsiasi cosa accada nel futuro.
Я твердо верю в то, что в 2013 г. и далее будущее процветание Азиатско-Тихоокеанского региона должно по-прежнему основываться на них.
Credo fermamente che, nel 2013 e negli anni a venire, anche la prosperità futura della regione asiatico - pacifica dovrebbe basarsi su questi fattori.
Таким образом, каждый регион должен будет обеспечить свое собственное будущее.
Ciascuna regione dovrà pertanto assicurarsi il proprio futuro.
Но я также понял, что гаитяне ожидают, что их правительство и ООН, выполнит обещания, данные в тот день. Если каждый сделает свою часть, мы можем дать гаитянам более здоровое, более благополучное будущее, которого они заслуживают.
Ho anche potuto testimoniare che i cittadini di Haiti si aspettano che il governo e l'ONU mantengano le promesse fatte quel giorno e, se ognuno farà la sua parte, si potrà assicurare al popolo haitiano il futuro più sano e prospero che si merita.
НЬЮ-ЙОРК - Надежной ставкой на будущее энергетики является потребность в низко-углеродных источниках энергии.
NEW YORK - La scommessa più sicura sul futuro dell'energia è il riconoscimento della necessità di ridurre le emissioni di carbonio.
Ее будущее тесно связано с будущим мировой экономики.
Il suo futuro è legato a quello dell'economia mondiale.
Это означает, что экономики развитых стран должны очистить свои производства и предотвратить крупное расширение промышленности, поскольку оно ухудшает наше общее здоровье и будущее.
Ciò significa dover ripulire le economie in via di sviluppo e dover lavorare per evitare un'espansione delle industrie che danneggiano la salute collettiva ed il nostro futuro.
В большей степени, чем мы знаем (или, возможно, готовы признать), будущее является предметом человеческого выбора, а не просто прогноза.
Più di quanto già sappiamo (o forse vogliamo ammettere), il futuro è una questione di scelta umana e non di mera predizione.

Возможно, вы искали...