водрузить русский

Перевод водрузить по-английски

Как перевести на английский водрузить?

водрузить русский » английский

set up raise put up hoist erect

Примеры водрузить по-английски в примерах

Как перевести на английский водрузить?

Субтитры из фильмов

Я напишу историю о мире, а Винсент из тех, кто мутят мир, кто выставляют свои комплексы как знамя, и стремятся водрузить его над всей Землёй.
I'll Write a history of peace. Those Vincents cloud the peace: their complexes in their bags and diyng to place them worldwide.
Твой полк должен водрузить его над рейхстагом.
Your regiment is to hoist it on the Reichstag.
Я хочу снять эту ракету с пусковой установки и водрузить на трехтонный грузовик!
I want that missile off the launching pad and on to the three tonner.
И не сам ли Аллах, передал. Мне в руки это чудо, из вод Фонтана Судьбы. Чтоб водрузить на голову султана?
And has not Allah delivered this into my hands from the wondrous waters of the Fountain of Destiny to rest upon your head?
Мы в силах дойти до храма и водрузить шпиль из Камбрийской меди.
We could do it. Reach the church and raise a spike of Cumbrian copper.
За десять марок я могу купить пальму и водрузить её тебе на голову.
For ten marks I'd buy a whole damn palm tree and plant it on your head.
Она приказала соорудить огромный магнит, высокий как дом, и водрузить его на деревянную повозку, запряжённую двенадцатью лошадьми.
REVERSE THE LODESTONE!
Теперь я нашла ещё одного молодого человека который хочет водрузить свой флаг на вершину.
Now I've discovered another young man who wants to plant his flag.
Они пресмыкающиеся среднего класса, которые хотят забрать Дженджиру, и водрузить ее в благородной гостиной, подобно азиатской статуэтке.
They're middle-class creeps who want to take Jenjira and stick her in the noble living room like an Asian figurine.
Если бы мама и папа могли водрузить на стену его грязные пеленки, они бы это сделали.
If mom and pop could have mounted His dirty diapers on the wall, They would have.
Но если вы хотите водрузить свой флаг в этих неизведанных землях.
But if your planning to plant your flag in that terra incognita..
Может отправиться туда на пять минут. Водрузить флаг, оставить там наши следы. Мы будем первыми.
We can go up there, take 5 minutes, we could take a flag, plant it down, get our footprints down there, we're going to be the first people over there, okay?
Я пытаюсь вспомнить, сколько немцев понадобилось, чтобы водрузить тебя наверх?
I'm trying to remember, how many Germans did it take to hoist you up to the top of that wall?
Невозможно вернуться назад и сказать им хоть что-нибудь. Также как невозможно водрузить дом Тёти Жозефины обратно на утёс.
It is impossible to go back and tell them anything at all, just as it is impossible to put Aunt Josephine's house back on top of this cliff.

Из журналистики

Часто имена размещены не только по всему зданию, но также на многочисленных прилегающих постройках, на которых только сборщики средств и архитекторы умудряются их водрузить.
Often, names are stuck not only over the entire building, but also on as many constituent parts of it as fundraisers and architects can manage.

Возможно, вы искали...