водрузить русский

Перевод водрузить по-испански

Как перевести на испанский водрузить?

водрузить русский » испанский

izar enarbolar alzar poner levantar colocar

Примеры водрузить по-испански в примерах

Как перевести на испанский водрузить?

Субтитры из фильмов

Я напишу историю о мире, а Винсент из тех, кто мутят мир, кто выставляют свои комплексы как знамя, и стремятся водрузить его над всей Землёй.
Escribiré una historia de paz. Los Vincent son los que enturbian la paz: se presentan con sus complejos en bandolera y se mueren por colocárselos a todo el mundo.
Твой полк должен водрузить его над рейхстагом.
Tu regimiento debe izarla sobre el Reichstag.
Я хочу снять эту ракету с пусковой установки и водрузить на трехтонный грузовик!
Quiero ese mísil fuera de la lanzadera y en el camión.
Мы в силах дойти до храма и водрузить шпиль из Камбрийской меди.
Podríamos hacerlo. Llegar a la iglesia y ofrecer una cruz de cobre de Cumbria.
За десять марок я могу купить пальму и водрузить её тебе на голову.
Por 10 marcos te hago la trepanación.
Теперь я нашла ещё одного молодого человека который хочет водрузить свой флаг на вершину.
Ahora he descubierto a otro joven que quiere plantar su bandera.
Если бы мама и папа могли водрузить на стену его грязные пеленки, они бы это сделали.
Si mamá y papá hubieran podido colgar sus pañales sucios en la pared, lo habrían hecho.
Но если вы хотите водрузить свой флаг в этих неизведанных землях.
Pero si estás planeando plantar tu bandera en esa tierra incógnita.
Водрузить флаг, оставить там наши следы.
Podemos llevar una bandera, dejar nuestras huellas.
Всем повернуться и водрузить руки на стену.
Todos dense la vuelta y pongan las manos contra esa pared.
Я пытаюсь вспомнить, сколько немцев понадобилось, чтобы водрузить тебя наверх?
Trato de recordar cuántos alemanes se necesitaron para subirte allí.
Невозможно вернуться назад и сказать им хоть что-нибудь. Также как невозможно водрузить дом Тёти Жозефины обратно на утёс.
Es imposible regresar y decirles nada, igual que es imposible poner la casa de Josephine de nuevo en el acantilado.

Из журналистики

Часто имена размещены не только по всему зданию, но также на многочисленных прилегающих постройках, на которых только сборщики средств и архитекторы умудряются их водрузить.
Muchas veces, los nombres no sólo cubren el edificio entero, sino que también se los adosa a toda parte constitutiva del edificio de la que recaudadores de fondos y arquitectos puedan disponer.

Возможно, вы искали...