вспыльчивый русский

Перевод вспыльчивый по-английски

Как перевести на английский вспыльчивый?

Примеры вспыльчивый по-английски в примерах

Как перевести на английский вспыльчивый?

Простые фразы

Том вспыльчивый.
Tom has quite a temper.
Том вспыльчивый человек.
Tom is a hot-blooded individual.
У Тома вспыльчивый характер.
Tom has a short temper.
Том вспыльчивый.
Tom is hot-headed.

Субтитры из фильмов

Хорошо, сэр. Должен сказать, что у вас очень вспыльчивый темперамент.
Well, sir, I must say you have a most violent temper.
Он слишком вспыльчивый.
So ornery, he brained himself.
Мне угрожает опасность, он очень вспыльчивый.
I'm in danger. He can be vicious, Ravic. Oh, you're not even listening to.
Торри вспыльчивый парень, он наехал на незнакомца.
Torrey was a hot-head, he picked on a stranger.
Наш Кетсби Хестингсу открыл все карты, но вспыльчивый упрямец заявил, что раньше сам лишится головы, чем даст согласие лишить престола дитя его любимого монарха.
Catesby hath sounded Hastings on our business. and finds the testy gentleman so hot. that he will lose his head ere give consent. his master's son, as worshipful he terms it. shall lose the royalty of England's throne.
Я очень вспыльчивый человек.
I am very impulsive.
К тому же, вспыльчивый упрямец, вас могли убить.
Besides, you stiff-necked thistlehead, you could have gotten yourself killed.
Надеюсь, что ты не такой вспыльчивый, как твой брат, Санни.
I hope you're not a hothead like Sonny.
Вспыльчивый характер.
Dangerously violent.
Да? - Он вспыльчивый.
He's steamin'.
По своей натуре Я очень вспыльчивый, а поступки учителя меня вообще лишили рассудка.
I'm pretty angry by nature, and the Professor drove me out of my mind.
Правда, немного вспыльчивый.
I understand.
Ты вспыльчивый малый, да?
Kind of testy, ain't you?
Он вспыльчивый.
He's the violent kind.

Возможно, вы искали...