выползти русский

Примеры выползти по-английски в примерах

Как перевести на английский выползти?

Субтитры из фильмов

Всё остальное время они живут под землёй и единственное, зачем они выходят на поверхность, - это чтобы выползти из кожи и отрастить. отрастить крылья, чтобы можно было трахаться.
They live underground the rest of the time. and the only time they come out of the ground is to crawl out of their skins and grow some ring - grow some wings so they can fuck.
Он дал салаге толчок, чтобы помочь выползти из кучи говна.
Gave him a thrill to help a youngster crawl off the shit heap.
Я должна выползти наружу, но там палит солнце.
I really ought to drag myself outside, but then there'd be the sun.
Трой, не хочешь выползти?
Troy, you want to crash here?
И прямо сейчас мне удалось выползти из моей собственной чертовой могилы.
And just at this moment, I managed to crawl out my own damn grave.
Должна заметить, Мэдисон. Я действительно удивлена, что твои маленькие гадюки смогли выползти из своих нор без тебя.
I'm really surprised that your little cheersnakes could actually crawl out of their holes without you.
Предлагаешь мне выползти и спросить их?
You want me to crawl out there and ask 'em?
Такое чувство, что ты только вчера вышел из колыбели, оглядываясь по сторонам, желая наконец выползти и начать исследовать мир.
Seems like just yesterday you were standing up in your crib, Shaking on the sides like you couldn't wait to bust out of there and explore the world.
Не думал что ты сможешь выползти на парад.
Hey, hey! - I thought you weren't gonna make it.
Тебе когда-то придется выползти из своей норы, сукин сын!
You're gonna have to come out of your hole at some point, you son of a bitch!
Моя дочь заставила их выползти из логовищ, где они скрывались так много лет!
They risked showing themselves after more than a decade in hiding because of her.
Гордон, что заставило тебя выползти из Страны Зануд и заявиться в мерзкое логово креатива?
Gordon, what brings you out of the land of the anal to the dirty den of the creative?
Он, должно быть, пытался выползти, иначе мы бы никогда его не нашли.
He must have tried to crawl out, or we'd never have found him.
Эй, Брик, думаешь нам уже стоит выползти из укрытий?
Hey, Brick, do you-do you think we might be able to come out now?

Возможно, вы искали...