выползти русский

Перевод выползти по-французски

Как перевести на французский выползти?

выползти русский » французский

sortir se traîner

Примеры выползти по-французски в примерах

Как перевести на французский выползти?

Субтитры из фильмов

Всё остальное время они живут под землёй и единственное, зачем они выходят на поверхность, - это чтобы выползти из кожи и отрастить. отрастить крылья, чтобы можно было трахаться.
Le reste du temps, elles sont sous terre et ne remontent que pour. muer et laisser pousser leurs ailes afin de baiser. Ensuite, elles meurent.
Он дал салаге толчок, чтобы помочь выползти из кучи говна.
Il voulait qu'il s'en sorte.
Я должна выползти наружу, но там палит солнце.
Il faudrait que je me traîne dehors. Mais il y a le soleil.
И прямо сейчас мне удалось выползти из моей собственной чертовой могилы.
Et juste à ce moment, j'ai réussi à grimper hors de ma propre tombe.
Предлагаешь мне выползти и спросить их?
Tu veux que j'aille leur demander?
Не думал что ты сможешь выползти на парад.
Je pensais que tu viendrais pas.
Моя дочь заставила их выползти из логовищ, где они скрывались так много лет!
Ils sont sortis après tout ce temps pour elle.
Почему сейчас? Что заставило Осквернителя выползти из норы?
Pourquoi le Profanateur a-t-il ressurgi?
Эй, Брик, думаешь нам уже стоит выползти из укрытий?
Tu penses qu'on pourrait sortir maintenant?
Если Гас не знает о тоннеле, почему бы нам не выползти с ней?
Pourquoi on file pas aussi?
Где еще я увижу аллигатора который может выползти на улицу и съесть кошку?
Où est-ce qu'on pourrait voir un alligator courir dans la rue et manger un chat?
Так, эта мразь уже должна была выползти.
Il aurait déjà dû sortir.
Погоди, разве она не могла просто выползти из-под этого парня?
Elle ne pouvez pas se dégager de sous ce type?
Кровь была везде, до потолка, и их отпечатки пальцев, они пытались выползти.
Il y a avait du sang partout sur le plafond et des traces de doigts comme s'ils avaient essayé de s'en échapper. C'était pas croyable.

Возможно, вы искали...