горстка русский

Перевод горстка по-английски

Как перевести на английский горстка?

горстка русский » английский

handful small handful

Примеры горстка по-английски в примерах

Как перевести на английский горстка?

Субтитры из фильмов

Разве имеет значение, если горстка политических отщепенцев лишится прав?
What difference does it make if a few political extremists lose their rights?
Последний, 42-ой, участник соревнований только что прибыл в Монте-Карло. 42 автомобиля -только горстка из стартовавших.
The last and 42nd competitor has just arrived at Monte Carlo.
Гарт, у вас всего лишь горстка людей.
Garth, you have only a handful of men.
Но как горстка людей может захватить город?
But how can a handful of us take a whole town?
Ты понимаешь, о чем я, Снаут? Нас ведь так мало! Всего горстка!
There are so few of us!
Горстка.
A handful.
Одна горстка заменяет целую тарелку макарон, жареную курицу, овощи сыр и фркуты.
A handful of these is like eating a plate of pasta, roast chicken, vegetables cheese and fruit.
А это просто маленькая горстка.
And this is just a sample.
И, пока большинство остаётся в пассивном ожидании, что события сами будут развиваться в их пользу, горстка борцов за обновление мужественно стоят в авангарде.
And so, the most people remain passively in the rear guard, waiting for events to mature in their favor, while a tiny band of rebels, of innovators, is courageously in the vanguard.
Их всего лишь горстка.
There's only a handful of them.
Нас горстка волонтеров. Мы помогаем таким, как вы, в их борьбе.
We're a handful of volunteers to help you in your efforts.
Горстка медяков!
A dollar's a few dimes.
У нас всего горстка людей.
We've only got a handful of men.
Ничтожное число, жалкая горстка технологических цивилизаций в галактике.
A tiny smattering, a pitiful few technological civilizations in the galaxy.

Из журналистики

К сожалению, в Таджикистане были люди, которым не нравилось то, что в их стране живет горстка узбеков.
Unfortunately, there were some in Tajikistan who didn't like having a bunch of Uzbeks living in their country.
Электронные средства информации обычно критично относились к властям, но ими владела горстка людей, и то, что они говорили, зависело от вкуса их владельцев, их интересов и их судьбы.
The electronic media were routinely critical of the authorities, but were owned by a handful of people and depended on their owners' taste, interests, and fate.
Я не знаю, сколько исламских вождей проповедуют в мечетях убийство и нанесение увечий и способствуют вербовке из среды своих прихожан самоубийц со взрывными устройствами, но даже если их всего горстка, они ставят вопрос, на который должен быть дан ответ.
I do not know how many Islamic leaders preach murder and mayhem in mosques and help recruit suicide bombers from among their congregants; but even if it is only a handful, they pose a question that must be answered.
Тогда как в 1978 году было только 186 газет и горстка журналов и телепередач, сегодня в Китае примерно 2 200 газет, 9 000 журналов, 1 000 радиостанций и 420 телестанций, плюс быстро увеличивающееся количество кабельных телеканалов.
Whereas in 1978 there were only 186 newspapers and a handful of magazines and broadcast outlets, today China has roughly 2,200 newspapers, 9,000 magazines, 1,000 radio stations, and 420 TV stations, plus a growing proliferation of cable TV outlets.
Лишь горстка стран создала ядерное оружие в обход ДНЯО, а благодаря ДВЗЯИ число ядерных испытаний сократилось с 500 в среднем за десятилетие до ничтожной цифры.
Only a handful of countries have developed nuclear weapons outside of the NPT, and the CTBT has reduced the number of nuclear tests from an average of 500 per decade to a mere trickle.
Лишь горстка наиболее эффективных производителей пережила крах, последовавший за первоначальным экономическим бумом.
Only a handful of the most efficient producers survived the collapse of the initial boom.
Более того, изменение климата уже не является проблемой отдаленного будущего, и только горстка безумцев до сих пор сомневается в том, что возрастающее использование углеродного топлива вызывает глобальное потепление.
Moreover, climate change is no longer such a long-term problem, and only the lunatic fringe remains in doubt about whether the escalating use of carbon-based fuels is responsible for global warming.
Все, что было необходимо, чтобы бросить вызов могущественной державе мира - это недовольный аналитик разведки армии США, некоторые навыки хакера, несколько компьютеров и горстка решительных активистов, завербованных под оспариваемым знаменем прозрачности.
All that was necessary to challenge the world's mightiest power, after all, was a disgruntled US Army intelligence analyst, some hacking knowledge, a few computers, and a handful of determined activists enrolled under the contested banner of transparency.

Возможно, вы искали...