горстка русский

Перевод горстка по-французски

Как перевести на французский горстка?

горстка русский » французский

poignée

Примеры горстка по-французски в примерах

Как перевести на французский горстка?

Субтитры из фильмов

Разве имеет значение, если горстка политических отщепенцев лишится прав?
Quelle importance qu'une poignée d'extrémistes perdent leurs droits?
Последний, 42-ой, участник соревнований только что прибыл в Монте-Карло. 42 автомобиля -только горстка из стартовавших. Цифры говорят сами за себя.
Bien, cela fait maintenant un quart d'heure que le dernier concurrent est arrivé, le 42ème pour être précis, 42 voitures seulement sont parvenues à Monte-Carlo.
Гарт, у вас всего лишь горстка людей.
Garth, vous n'avez qu'une poignée d'hommes.
Но как горстка людей может захватить город?
Mais comment une poignée d'hommes peuvent-ils attaquer une ville entière?
Нас ведь так мало! Всего горстка!
Et nous sommes si peu!
И, пока большинство остаётся в пассивном ожидании, что события сами будут развиваться в их пользу, горстка борцов за обновление мужественно стоят в авангарде.
Alors la plupart restent passifs. et attendent que les choses évoluent en leur faveur, tandis qu'un petit nombre de pionniers.
Нас горстка волонтеров. Мы помогаем таким, как вы, в их борьбе.
Nous sommes une poignée de bénévoles pour vous aider dans votre lutte.
Горстка медяков!
Quelques pièces.
Ничтожное число, жалкая горстка технологических цивилизаций в галактике.
Un tout petit nombre, une pauvre petite poignée. de civilisations techniques dans la Galaxie.
По ночам нашему взгляду открывается лишь горстка ближайших светил, даже с учетом более дальних и ярких звёзд.
Ce que nous voyons la nuit n'est qu'un aperçu. des étoiles les plus proches. et de quelques étoiles plus éloignées mais très brillantes.
Что он может, когда у него под началом горстка людей?
Il n'a que sa garde avec lui.
У нас есть горстка полицейских, и мы стреляем по бакам с водой.
Tu trouves qu'on a des balles à gaspiller?
Горстка людей на протекающем корабле будет спасать мир.
Une poignée de gens sur un rafiot va sauver le monde.
Лишь горстка людей может увидеть разницу между нами.
En fin de compte, peu de gens feraient la différence entre toi et moi.

Из журналистики

К сожалению, в Таджикистане были люди, которым не нравилось то, что в их стране живет горстка узбеков.
Malheureusement, il y avait des gens au Tadjikistan qui n'appréciaient pas beaucoup que des Ouzbeks vivent chez eux.
Электронные средства информации обычно критично относились к властям, но ими владела горстка людей, и то, что они говорили, зависело от вкуса их владельцев, их интересов и их судьбы.
Les médias électroniques critiquaient systématiquement les autorités, mais se trouvaient entre les mains de quelques individus et dépendaient des goûts, des intérêts et du sort de leurs propriétaires.
Я не знаю, сколько исламских вождей проповедуют в мечетях убийство и нанесение увечий и способствуют вербовке из среды своих прихожан самоубийц со взрывными устройствами, но даже если их всего горстка, они ставят вопрос, на который должен быть дан ответ.
J'ignore le nombre de dirigeants islamiques prêchant le meurtre et la destruction dans les mosquées et aidant au recrutement de kamikazes parmi leurs ouailles, mais même si ce n'est qu'une poignée, ils posent une question à laquelle il faut répondre.
Более того, изменение климата уже не является проблемой отдаленного будущего, и только горстка безумцев до сих пор сомневается в том, что возрастающее использование углеродного топлива вызывает глобальное потепление.
En outre, le réchauffement climatique n'est plus réellement un problème sur le long terme. Seule une poignée d'extrémistes doute encore de l'impact de l'utilisation croissante des carburants à base de carbone sur le réchauffement de la planète.

Возможно, вы искали...