греко русский

Примеры греко по-английски в примерах

Как перевести на английский греко?

Субтитры из фильмов

Он средь бела дня украл из Лувра Эль Греко.
He stole the El Greco from the Louvre in broad daylight.
Эль Греко, Императорскую корону, но они не представляют ценности, ведь вы не можете надеяться продать их.
The El Greco, the Imperial Crown, but they're valueless because you cannot hope to sell them.
Взгляните на моего Эль Греко.
Look at my El Greco.
Действительно, мой Эль Греко дорого мне обошелся.
Actually, my El Greco cost me a great deal.
Я не знаю, Тайхманн, мы изучаем греческий язык или греко-римскую борьбу?
I don't know, Teichmann, are we studying the Greek language or Graeco-Roman wrestling?
Полотна Эль Греко.
A canvas by El Greco.
Ваша задача - провести экспертизу Эль Греко.
Your task is to perform an examination on El Greco.
Только Эль Греко.
Only El Greco.
Это уже не бретонская борьба, а греко-римская.
That's Greco-Roman. What?
Как? Греко-ромская?
Reto-no-man?
Нет. Греко-римская.
Greco-Roman.
Греко.
Greco.
Греко!
Greco!
Греко?
Greco?

Из журналистики

И это очень сильно отличается от совместной европейской греко-романо-христианской цивилизации.
This differs markedly from Europe's shared Greco-Roman-Christian civilization.
Конечно, большинство румын -- греко-православные, также как и греки, сербы, болгары и русские.
Of course, most Romanians are Greek-Orthodox, as Greeks, Serbs, Bulgarians and Russians are.
Несмотря на поражение, греко-кипрское сообщество отреагировало с благоразумием, человечностью и сплоченностью.
Although overwhelmed, the Greek Cypriot community reacted with humanity, solidarity, and prudence.
В течение нескольких лет беженцы были вовлечены в экономику и общество южного греко-кипрского сектора острова.
Within a few years, the refugees were absorbed into the economy and society of the southern, Greek Cypriot sector of the island.
Греко-кипрское сообщество может справедливо гордиться способом с помощью которого они справились с гуманитарными и социальными проблемами беженцев, при этом никогда не отказываясь от их притязаний на потерянные земли.
The Greek Cypriot community can justly be proud of the way they handled the humanitarian and social problems of the refugees, without at any point surrendering their claims to the lands they lost.
За более чем четверть века не произошло ни одного инцидента греко-кипрского терроризма или насилия против турецкой оккупации.
Not one incident of Greek Cypriot terrorism or violence against Turkish occupation has occurred in more than a quarter of a century.

Возможно, вы искали...