кредо русский

Перевод кредо по-английски

Как перевести на английский кредо?

кредо русский » английский

creed credo testament ncredo conviction catchword

Примеры кредо по-английски в примерах

Как перевести на английский кредо?

Субтитры из фильмов

Это стало моим кредо.
But my conviction is absolute.
Ваше политическое кредо?
The political creed of the Lord? - Always!
И человек, чтобы обогатить себя, сохраняя собственное кредо, политическое и религиозное, берет то, чего ему не хватает, из других культур.
And to enrich themselves, being faithful to their political and religious beliefs, human beings take whatever they need from other cultures.
Члены Правления раз пять, не меньше, цитировали школьное кредо.
The Board quoted the school motto five times during our meeting.
Презрение к буржуазии - это их кредо.
Despising the bourgeoisie is part of their credo.
Посмотрите сам, на его счету 5000 кредо.
This wasn't here 24 hours ago. Check this list of payments.
Это и есть ваше кредо?
Your point being?
Мое кредо.
My point being.
Это мое кредо.
It's a Fishism.
Мы вернемся через минуту, чтобы обсудить политическое кредо Межзвездного Союза, а также недавние призывы к формированию независимых политических партий на Марсе.
We'll be back in just a moment to consider the political implications of this new Interstellar Alliance and the recent calls for the formation of independent political parties on Mars.
Их кредо сеять раздор и убивать неосторожных.
Their credo is to sow discord and kill the unwary.
Антисемитизм - кредо богом обиженных неудачников.
Anti-Semitism is the creed of resentful and unsuccessful people.
И теперь это наше кредо.
That became our credo.
И я намерена поддерживать это кредо.
I fully intend on maintaining that credo.

Из журналистики

Для истинных верующих в это кредо предположение о том, что бизнес-менеджер должен стремиться к чему-то еще, кроме максимального увеличения прибыли акционеров, - это ересь.
For the true believers in this creed, the suggestion that the manager of a business should strive for anything except maximizing value for shareholders is heresy.
Машинисты поездов являлись главным примером этого кредо.
Train drivers were the paramount examples of this credo.
Таким образом, первый слоган оппозиции взывает к религиозному кредо революции 1979 года.
Thus, the first slogan of the opposition invoked the religious credo of the 1979 revolutionaries.
Но в действительности американцам не нужна новая политическая партия: после переизбрания Обамы избиратели поддержали именно это кредо прагматического идеализма.
In fact, Americans do not need a new political party: with Obama's reelection, voters have endorsed precisely that credo of pragmatic idealism.
Такое мнение, как и следовало ожидать, сложилось и у тех, кто убежден, что осуществлять рыночные реформы лучше без регулирования, и утверждение Рахана является яркой иллюстрацией кредо МВФ в то время.
Such beliefs come naturally to those committed to the view that markets perform better without regulation, and Rajan's statement is a good illustration of the IMF's creed at the time.
Для многих людей во всем мире, кто страдает от деспотических режимов, такое кредо звучало бы как установка к святости - или к бессилию.
For many around the world who suffer under oppressive regimes, such a credo would sound like a prescription for sainthood - or for impotence.
Определенно, мало кто в сегодняшнем мире может сравниться с его величием или стремиться к его кредо.
Inevitably, few in today's world can measure up to his greatness or aspire to his credo.
Кредо Премии не так зависело от заслуги победителей, как от понимания того, что Премия была мощным средством к получению престижа, известности и преимуществ.
The creed of the Prize did not depend so much on the merit of the winners, as much as the understanding that the Prize was a powerful means to gain prestige, publicity, and advantage.

Возможно, вы искали...