греко русский

Примеры греко по-французски в примерах

Как перевести на французский греко?

Субтитры из фильмов

Эй, Хосе Греко.
Salut, José Greco.
Греко-ромская?
Gréco nous-mêmes?
Греко-римская.
Gréco-romaine.
Мне тут звонил некий Дэнни Греко, просил взаймы.
Danny Greco m'a appelé pour que je lui prête des thunes.
Продолжают поступать сообщения о столкновениях. между греческими и итальянскими солдатами на греко-албанской границе. Но этим утром в Афинах, итальянский амбассадор. опять- Что они говорят? Итальянцы в Албании приближаются к границе.
Les combats continuent entre soldats grecs et italiens à la frontière albanaise, mais à Athènes ce matin, l'ambassadeur italien. que disent-ils?
У него начался роман с певицей Жюльетт Греко.
Il entama une liaison avec la chanteuse Juliette Gréco.
Майлз имел семью, которую надо было содержать и ему очень недоставало Жюльетт Греко.
Miles avait une famille à nourrir et Juliette Gréco lui manquait.
Арт Греко.
Art. Gréco.
Арт Греко?
Art Gréco?
Арт Греко - дешевый зубной врач?
Art Gréco, le dentiste à prix avantageux?
Арт Греко просто твой дантист.
Mais Art Gréco est votre dentiste.
Греко?
Greco?
Невероятная женщина эта Греко. Почти как наша Хелен.
Une femme extraordinaire, cette Gréco.
Девять месяцев назад он украл очень ценный артефакт из Британского музея. древний образец греко-римского искусства, датируется приблизительно 50 г. до н. э.
Il y a 9 mois, il a volé un objet précieux du British Museum, une pièce d'art gréco-romain intacte datant de 50 av. J.-C.

Из журналистики

И это очень сильно отличается от совместной европейской греко-романо-христианской цивилизации.
C'est là une différence fondamentale par rapport à l'Europe et sa culture gréco-romaine omniprésente.
Несмотря на поражение, греко-кипрское сообщество отреагировало с благоразумием, человечностью и сплоченностью.
Bien que dépassée, la communauté chypriote grecque a réagi avec humanité, a fait preuve de solidarité et de prudence.
В течение нескольких лет беженцы были вовлечены в экономику и общество южного греко-кипрского сектора острова.
En quelques années, les réfugiés furent absorbés dans l'économie et la société du secteur sud de la partie chypriote grecque de l'île.
Греко-кипрское сообщество может справедливо гордиться способом с помощью которого они справились с гуманитарными и социальными проблемами беженцев, при этом никогда не отказываясь от их притязаний на потерянные земли.
La communauté grecque chypriote peut à juste raison être fière de la manière dont elle a géré les problèmes sociaux et humanitaires posés par les réfugiés, sans jamais à aucun moment laisser tomber ses exigences vis-à-vis des terres perdues.
За более чем четверть века не произошло ни одного инцидента греко-кипрского терроризма или насилия против турецкой оккупации.
Il ne s'est produit aucun incident terroriste ou violent contre l'occupation turque de la part des Chypriotes grecs en plus d'un quart de siècle d'occupation.

Возможно, вы искали...