детективный русский

Перевод детективный по-английски

Как перевести на английский детективный?

детективный русский » английский

detective cops-and-robbers

Примеры детективный по-английски в примерах

Как перевести на английский детективный?

Простые фразы

Какой твой любимый детективный роман?
What's your favorite mystery novel?

Субтитры из фильмов

Погоня! Какой детективный сюжет обходится без нее.
What thriller story can do without it?
А если я хочу закончить свой детективный роман, что я должен делать?
And if I want to finish my detective novel, what should I do?
Следует добавить детективный талант в список ваших достоинств.
WE MUST ADD DETECTIVE TO YOUR LIST OF ACCOMPLISHMENTS.
Как я мог написать детективный рассказ, если детектив отказывается принимать в нем участие? О чем это он?
How can I write a detective story when my detective refuses to take any part in it?
Детективный роман.
It's a detective novel.
Она могла бы возродить весь детективный жанр.
It could revitalise the true crime market.
Окровавленный ученик - сказал я им, детективный роман.
A bloody schoolboy, I said. Little Lord bloody Fauntleroy!
Конечно, если вы не знакомы с нашим Лос Анджеллеским детективный сленгом.
In case you're unfamiliar with our L.A. gumshoe detective slang.
Детективный фильм с парнем по имени Джонни как там его?
That mystery flick with the guy, Jonny what's-his-name?
Обещают, что с помощью этого можно написать детективный роман. или раскрыть запутанное преступление.
Supposedly, you can use this to write a mystery novel. or to solve a complicated crime.
Не мемуары, скорее детективный роман.
Less of a memoir than it was a mystery.
Вселенная - как детективный роман. верно?
Okay. So how about inflation? What about it?
Рассказывать мне свой детективный любовный роман.
What? Telling me this story, this mystery love story.
Мой любимый детективный сериал семидесятых.
My favorite '70s detective show.

Из журналистики

Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым.
The 1933 Conference looked like a classic detective novel in which every party had a reason to be a suspect.

Возможно, вы искали...