детективный русский

Перевод детективный по-испански

Как перевести на испанский детективный?

детективный русский » испанский

detectivesco de detective

Примеры детективный по-испански в примерах

Как перевести на испанский детективный?

Субтитры из фильмов

Детективный роман.
Una novela de detectives.
Мой любимый детективный сериал семидесятых.
Mi programa de detectives favorito de los '70.
Вы интересный мужчина, мистер Касл. борец с преступностью днём, детективный писатель ночью.
Eres un hombre interesante, Sr. Castle. Combatiente del crimen por el día, escritor por la noche.
Харпер, к твоему сведению, детективный отдел присвоит арест себе, но ты получишь благодарность, за задержание.
Harper, como ya sabes, el equipo de detectives va a llevar el arresto, pero obtendrás crédito por la detención.
Детективный отдел не знает, что делать.
La división de detectives no sabía qué hacer con ello.
Не знаю, чисто детективный интерес.
No lo sé, un poco cosa detective.
Я детективный инспектор.
Soy detective.
Это все начинает напоминать мне детективный роман.
Es como el caso de Perry Mason con todas estas cosas que llegan tarde.
Нет, я просто.. детективный писатель.
No, solo soy una. una escritora misteriosa.
Я принесла тебе новый детективный роман.
Ten, te traje una nueva novela policíaca.
Мне почему-то кажется, что тебе сейчас не нужен ни зонт, ни детективный роман.
No sé por qué me da que no necesitas una sombrilla ni una novela de misterio.
Пруденс приготовила тебе сосиски и кашу. И это еда, а не какой-то американский детективный сериал, как я сначала подумал по названию.
Prudence te ha hecho salchichas con puré, que es una comida y no una canción, como creí al principio.
Детективный отдел.
Brigada de detectives de la 2-0.
И так, дети, здесь мой детективный отдел раскрывает преступления.
De acuerdo, chicos, aquí es donde mis detectives resuelven delitos.

Из журналистики

Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым.
La Conferencia de 1933 parecía una novela policíaca clásica en la que todas las partes tenían un motivo para ser sospechosas.

Возможно, вы искали...