детективный русский

Примеры детективный по-французски в примерах

Как перевести на французский детективный?

Субтитры из фильмов

А если я хочу закончить свой детективный роман, что я должен делать?
Et si je veux connaître la fin de ce policier, je fais quoi?
Следует добавить детективный талант в список ваших достоинств.
Vous avez, en plus, un talent de détective.
Детективный роман.
Un roman policier.
Окровавленный ученик - сказал я им, детективный роман.
Un sacré collégien, je dirais. Sacré Petit Lord Fauntleroy!
Конечно, если вы не знакомы с нашим Лос Анджеллеским детективный сленгом.
Ceci au cas où vous ne seriez pas familier avec notre argot de détective.
Детективный фильм с парнем по имени Джонни как там его?
Le polar avec Jonny. comment?
Вселенная - как детективный роман. верно?
L'univers est un mystère hallucinant. Dans un polar, trouver des indices et les coupables est excitant, non?
Рассказывать мне свой детективный любовный роман.
De me raconter cette histoire, cette histoire d'amour mystérieuse.
Бегун и Катала, наш вымышленный детективный дуэт.
Tu sais, Wheels et Legman, le duo de détectives qu'on a créé.
Мой любимый детективный сериал семидесятых.
Mon polar préféré des 70's.
Детективный Шеперд, Я и подозреваемый Находились около склада.
L'inspecteur Shepherd et moi, on a poursuivi le suspect dans la zone de l'entrepôt.
Я мечтаю написать хорошую книгу, страшный детективный роман.
Mon reve, ce serait d'ecrire un vrai bon livre qui fasse peur ou un polar captivant.
Вы интересный мужчина, мистер Касл. борец с преступностью днём, детективный писатель ночью.
Vous êtes intéressant. Chasseur de crime le jour, écrivain la nuit.
Харпер, к твоему сведению, детективный отдел присвоит арест себе, но ты получишь благодарность, за задержание.
Harper, juste pour que tu saches, la brigade des inspecteurs va revendiquer la prise, mais tu auras une récompense pour l'arrestation.

Из журналистики

Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым.
La conférence de 1933 ressemblait à une intrigue policière classique dans laquelle chaque partie avait des raisons d'être suspecte.

Возможно, вы искали...