дипломатический русский

Перевод дипломатический по-английски

Как перевести на английский дипломатический?

дипломатический русский » английский

diplomatic

Примеры дипломатический по-английски в примерах

Как перевести на английский дипломатический?

Простые фразы

Дипломатический диалог помог положить конец конфликту.
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
У Тома есть дипломатический паспорт.
Tom has a diplomatic passport.
У Тома дипломатический паспорт.
Tom has a diplomatic passport.

Субтитры из фильмов

Это будет дипломатический кризис!
It'll be a diplomatic crisis!
Мне дадут дипломатический инмунитет, или как его там.
And that'II give me diplomatic immunity or something.
Попробую. - Что вы! Будет дипломатический скандал!
No, you wouldn't want a diplomatic incident?
Это дипломатический экспресс, он здесь больше не останавливается.
It's the Diplomat Express. it doesn't stop here anymore.
Вы остановили дипломатический экспресс!
You have stopped the Diplomat Express.
Уверен, господин посол, что теперь вы убедились, что обычный дипломатический подход здесь неуместен.
By now, Mr. Ambassador, I'm sure you realise that normal diplomatic procedures are ineffective here.
Хорошо, у вас есть дипломатический паспорт, но будьте осторожны.
Well, you have a diplomatic passport but all the same, be careful.
Капитан использует свой обычный дипломатический шарм.
The captain will employ his usual diplomatic balm.
У нашей миссии дипломатический иммунитет.
Our mission has diplomatic immunity.
Дипломатический документ.
A diplomatic note.
Севен Хиллз Роуд - возможен дипломатический инцидент.
Possible diplomatic incident.
У него поздний дипломатический прием на всю ночь.
He's having an overnight meeting for policies. Really?
Из карет поминутно вытягивались то стройная нога молодой красавицы, то гремучая ботфорта, то полосатый чулок и дипломатический башмак.
Now a little foot of a young beauty showed from the carriage, now the boot of a cavalry officer, now a silk stocking and the shoes of a diplomat.
Дипломатический иммунитет.
Diplomatic immunity. Great.

Из журналистики

Никому не нужен дипломатический иммунитет, чтобы говорить со своими друзьями.
No one needs diplomatic immunity to talk to their friends.
Одна из сильнейших и могущественнейших демократических структур в мире - Европейский Союз - без колебаний дает публичное обещание кубинской диктатуре восстановить дипломатический апартеид.
One of the strongest and most powerful democratic institutions in the world - the European Union - has no qualms in making a public promise to the Cuban dictatorship that it will re-institute diplomatic Apartheid.
Такой подход может иметь тактический дипломатический смысл, пока нет шума на заднем плане.
Such an approach might make tactical diplomatic sense, as long as there is no background clatter.
СЕУЛ. Южнокорейские чиновники недавно поняли, что Соединенные Штаты, скорее всего, попытаются запретить им обогащать уран и увеличивать дальность полета ракет их страны, а не отодвинут эти вопросы на дипломатический задний план.
SEOUL - South Korean officials have recently realized that the United States is likely to try to forbid them from enriching uranium and expanding their country's missile range, rather than leave these issues on the diplomatic back burner.
Одна из причин заключается в том, что как оборонная, так и внешняя политика зависит от хорошо отлаженного бюрократического аппарата (дипломатический корпус, военные органы).
One reason is that both defense and foreign policies rely on well-functioning bureaucracies (a diplomatic corps, the military).
Текущий дипломатический уклон России на самом деле явно направлен против ее собственных долгосрочных интересов в национальной безопасности.
Russia's current diplomatic tilt, indeed, is clearly against its own long-term national security interests.
Дипломатический реализм не был восстановлен после отстранения Хатоямы от власти в начале этого года.
Diplomatic realism was not restored after Hatoyama's fall from power earlier this year.
Они и их дипломатический багаж нужны миру как никогда.
The world needs them and their diplomatic baggage more than ever.
Возвращение Америки на израильско-палестинский дипломатический фронт является желанным событием, к которому несомненно стремилась европейская дипломатия.
America's return to the Israeli-Palestinian diplomatic front is a welcome development. One surely that EU diplomacy has sought to bring about.
Этот дипломатический проект далеко не абсурден.
That diplomatic project is far from absurd.
Если Германия желает увеличить свой дипломатический вес, она должна увеличить для этого свои военные расходы.
If Germany wants to increase its diplomatic weight, it must increase its defense spending.
Это огромный дипломатический успех.
This is a huge diplomatic success.
В действительности, в условиях, когда большая часть мира, скорее всего, осудит любое нападение, военная интервенция может очистить иранской бомбе дипломатический путь.
In fact, with large parts of the world most likely condemning any attack, military intervention could clear the diplomatic path to an Iranian bomb.
Реакция США является ключевой: вместо того чтобы наказывать ПА, а возможно, также и ООН, они должны использовать резолюцию для того, чтобы предложить своего рода дипломатический выключатель, которого уже давно ждет мир.
The US reaction is key: Rather than punishing the PA, and maybe the UN as well, it should use the resolution to propose the kind of diplomatic circuit-breaker for which the world has long been hoping.

Возможно, вы искали...