дорожно русский

Примеры дорожно по-английски в примерах

Как перевести на английский дорожно?

Простые фразы

Пока я ждал автобус, я стал свидетелем дорожно-транспортного происшествия.
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
Вчера произошло дорожно-транспортное происшествие.
There was a car accident yesterday.
Ни дня не проходит без дорожно-транспортных происшествий.
Not a day passes without traffic accidents.
Мы должны принять меры по предотвращению дорожно-транспортных происшествий.
We must take measures to prevent traffic accidents.
Мы должны принять меры для предотвращения дорожно-транспортных происшествий.
We must take measures to prevent traffic accidents.
Количество дорожно-транспортных происшествий растёт год от года.
Traffic accidents are increasing year by year.
Недавно произошёл ряд дорожно-транспортных происшествий.
A number of traffic accidents have happened recently.
Осторожное вождение предотвращает дорожно-транспортные происшествия.
Careful driving prevents accidents.
Том был ранен при дорожно-транспортном происшествии.
Tom was injured in a traffic accident.
В дорожно-транспортных происшествиях погибает много людей.
Many people die in traffic accidents.

Субтитры из фильмов

Дорожно-транспортные компании в Глазго и окрестностях.
Road haulage companies in the Greater Glasgow area.
Центральное статистическое бюро сообщает. что в этом году уменьшилось количество дорожно-транспортных происшествий, но количество погибших увеличилось с 7.3 до 8.3. на 100,000 жителей.
The Statistics Bureau says. that this year there was a drop in the number of road accidents, but the number of dead went up from 7.3 to 8.3. per 1 00,000 inhabitants.
Управление общественной безопасности, дорожно-патрульная служба, Ли Сун Э!
I belong to the Public security team, traffic patrol police.. Lee Sun Ae!
Вы затрудняете работу Дорожно-патрульной службы, которая должна следить за соблюдением скоростного режима.
You're making it harder for the highway patrol to enforce the local speed limit. Which isn't very cool.
Это было дорожно-транспортное происшествие и пришельцы тут не при чем.
It was a road accident and there was no alien involved.
Дорожно-транспортное на 18-м шоссе.
Automobile accident off Highway 18.
Дорожно-транспортное происшествие.
A road traffic accident.
Она погибла в дорожно-транспортном происшествии.
She was killed in a hit and run accident.
Итак, дорожно-транспортный контроль нашел машину Байрона.
So, uh, traffic control found byron's car.
Вы понимаете что это дорожно-транспортное происшествие, не убийство?
I won't let this go.
Шпионов учат настороженно относится к дорожно-строительным работам.
Spies are trained to be careful around road work.
Власти заявляют, что обрушение моста Норд-Бэй произошло в результате одновременного действия сил природы и проводимых здесь дорожно-ремонтных работ, ослабивших конструкцию.
Authorities are calling the North Bay Bridge collapse. a freak act of nature. citing a highway improvement project that may have weakened the superstructure.
Дороги больше не проходимы, но у меня есть дорожно-водный транспорт!
The roads aren't passable anymore, but I've got an amphibious vehicle!
Дорожно-транспортное происшествие?
Traffic accident? Yes.

Из журналистики

Всемирный Банк дополняет эти данные, утверждая, что женщины в возрасте от 15 до 44 лет чаще подвергаются изнасилованиям или насилию в семье, чем раку, дорожно-транспортным происшествиям, войнам и малярии.
The World Bank adds that women aged 15-44 are more likely to experience rape or domestic violence than cancer, car accidents, war, or malaria.

Возможно, вы искали...