дорожно русский

Примеры дорожно по-испански в примерах

Как перевести на испанский дорожно?

Простые фразы

Произошло дорожно-транспортное происшествие.
Ocurrió un accidente de tráfico.
Дорожно-уборочная машина только что проехала по улице.
La barredora acaba de pasar por la calle.

Субтитры из фильмов

Она могла бы также простых дорожно-транспортного происшествия, что случайно совпадает с этими угрозами.
Pudo haber sido también un simple accidente de transito que ocurre coincidiendo con estas amenazas.
Вы затрудняете работу Дорожно-патрульной службы, которая должна следить за соблюдением скоростного режима.
Usted lo está haciendo más duro para la policía caminera para implementar el límite de velocidad local. Lo cuál no es muy cool.
Это было дорожно-транспортное происшествие и пришельцы тут не при чем.
Fue un accidente vial y no había extraterrestres involucrados.
Дорожно-транспортное происшествие. - Серьезно?
En un accidente de tráfico.
Шпионов учат настороженно относится к дорожно-строительным работам.
Los espías están entrenados para tener cuidado con las obras de carretera.
Дорожно-транспортное происшествие.
En camino: auto contra motocicleta.
Затем, ровно через месяц, оффицер Рэнс Ховард из дорожно-постовой службы Калифорнии был застрелен из того же оружия.
Luego, exactamente un mes mas tarde, el oficial de patrulla caminera Rance Howard fue asesinado a tiros con el mismo revolver.
Власти заявляют, что обрушение моста Норд-Бэй произошло в результате одновременного действия сил природы и проводимых здесь дорожно-ремонтных работ, ослабивших конструкцию.
Desastre por Colapso de Puente Mata a 86 Según las autoridades, el colapso del Puente de la Bahía fue accidental. Fue un proyecto de mejoramiento el que pudo haber debilitado la estructura.
Детектив Линден, это дорожно-патрульная служба.
Detective Linden, aquí la patrulla de carretera.
Погиб в дорожно-транспортном происшествии.
Murió en un accidente de tráfico.
И подтверждено Дорожно-патрульной службой Флориды.
Y fue confirmado por la patrulla de autopistas de Florida.
Сим, штат Нью-Йорк предъявляет вам следующие обвинения: препятствие правосудию, побег с места дорожно-транспортного происшествия, и убийство.
El estado de Nueva York le acusa por la presente de los siguientes delitos: obstruccion a la justicia, abandonar la escena de un accidente, y homicidio por uso de vehículo.
Да, жертва была найдена дорожно-ремонтной бригадой, очищающей оползни вблизи Балтимора.
Sí, la víctima fue encontrada por el equipo de mantenimiento en un deslizamiento de tierra cerca de Baltimore.

Из журналистики

Они также открыли глаза международному сообществу по вопросам развития, на важность пристального внимания к серьезным болезням, таким как психические заболевания и дорожно-транспортный травматизм.
También llamaron la atención de la comunidad internacional del desarrollo sobre la importancia de males antes subestimados, como las enfermedades mentales y las lesiones por accidentes de tránsito.
Всемирный Банк дополняет эти данные, утверждая, что женщины в возрасте от 15 до 44 лет чаще подвергаются изнасилованиям или насилию в семье, чем раку, дорожно-транспортным происшествиям, войнам и малярии.
El Banco Mundial añade que las mujeres de entre 15 y 44 años de edad tienen más probabilidades de padecer violación o violencia doméstica que cáncer, accidentes automovilísticos o paludismo.

Возможно, вы искали...