дорожно русский

Примеры дорожно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский дорожно?

Субтитры из фильмов

Вы затрудняете работу Дорожно-патрульной службы, которая должна следить за соблюдением скоростного режима. Что не очень-то здорово.
Stai rendendo difficile il compito della Polizia Stradale nel cercare di far rispettare i limiti di velocità.
Это было дорожно-транспортное происшествие и пришельцы тут не при чем.
E' stato un incidente stradale, non c'e' nessun alieno coinvolto.
Господи. Не может быть. Дорожно-транспортное на 18-м шоссе.
Tre freschi freschi in dirittura d'arrivo.
Дорожно-транспортное происшествие.
In un incidente stradale.
Шпионов учат настороженно относится к дорожно-строительным работам.
La spie sono addestrate a fare attenzione in prossimita' di cantieri.
Дорожно-транспортное происшествие.
In arrivo motociclista colpito da un'auto.
Затем, ровно через месяц, оффицер Рэнс Ховард из дорожно-постовой службы Калифорнии был застрелен из того же оружия.
Esattamente un mese dopo, l'agente della stradale Rance Howard fu ucciso con la stessa pistola.
Власти заявляют, что обрушение моста Норд-Бэй произошло в результате одновременного действия сил природы и проводимых здесь дорожно-ремонтных работ, ослабивших конструкцию.
Le autorita' pensano al crollo del ponte Northbay, come ad un avvenimento naturale, benche' il progetto di miglioramento delle autostrade, possa aver indebolito la super struttura.
Дороги больше не проходимы, но у меня есть дорожно-водный транспорт!
Le strade non sono piu' percorribili, ma io ho un veicolo anfibio!
Дорожно-транспортное происшествие?
Incidente stradale?
Детектив Линден, это дорожно-патрульная служба.
Detective Linden, qui e' la polizia stradale.
Погиб в дорожно-транспортном происшествии.
E' rimasto ucciso in un incidente stradale.
Дорожно-транспортное происшествие?
Un incidente d'auto?
И ты не отдал его обратно в дорожно-транспортный?
Non l'ha ancora girato alla stradale? Ehi!

Из журналистики

Они также открыли глаза международному сообществу по вопросам развития, на важность пристального внимания к серьезным болезням, таким как психические заболевания и дорожно-транспортный травматизм.
Esso ha, inoltre, aperto gli occhi alla comunità internazionale impegnata nello sviluppo sull'importanza delle cause di sofferenza generalmente più trascurate, come le malattie mentali e gli incidenti stradali.
Кроме того, дорожно-транспортный травматизм и связанные с алкоголем смертность и инвалидность отбирают у мужчин в три раза больше потенциальных лет здоровой жизни, чем у женщин.
Allo stesso modo, le lesioni riportate dopo un incidente e le disabilità e i decessi legati all'uso dell'alcol comportano una perdita di anni potenziali in buona salute tre volte superiore negli uomini rispetto alle donne.
Всемирный Банк дополняет эти данные, утверждая, что женщины в возрасте от 15 до 44 лет чаще подвергаются изнасилованиям или насилию в семье, чем раку, дорожно-транспортным происшествиям, войнам и малярии.
La Banca Mondiale aggiunge che è più probabile che le donne di età compresa tra i 15 e i 44 anni sperimentino abusi sessuali o violenze domestiche piuttosto che il cancro, un incidente d'auto, una guerra, o la malaria.

Возможно, вы искали...