жизненно русский

Перевод жизненно по-английски

Как перевести на английский жизненно?

жизненно русский » английский

vitally indispensably

Примеры жизненно по-английски в примерах

Как перевести на английский жизненно?

Простые фразы

Собаке жизненно необходимо двигаться.
Exercise is vital for a dog.
Вода - жизненно важный природный ресурс.
Water is a natural resource of vital importance.
Ваше присутствие жизненно важно.
It is vital that you be present.
Это жизненно важно.
It's vitally important.
Пища жизненно необходима для выживания.
Food is essential for survival.
Жизненно важные органы повреждены не были.
No vital organs were damaged.

Субтитры из фильмов

Что может, нам не стоит принимать никаких жизненно важных решений, пока мы не убедимся в серьезности наших отношений.
I'M GETTING MARRIED. RIGHT NOW. IN THIS PARK.
Топаз уверяет, что она творит чудеса с почками и другими жизненно важными органами.
Topaze assures me it does amazing things to the kidneys and other vital organs.
Я рад возможности обсудить с ним вопрос, жизненно важный для нашей страны. в этот решающий час.
I welcome this opportunity of discussing with you. another question vital to the import of our country. at this critical and momentous hour.
Осуществление американскими судами жизненно важных поставок армии Джорджа Вашингтона, что в значительной мере способствовало нашей первой победе как свободной нации.
American merchant ships, carrying vital supplies to George Washington's army, were largely responsible for our first victory as a free nation.
Вы все знаете, какие усилия прилагает враг чтобы сократить жизненно важные поставки союзников.
You all know the efforts the enemy is making to cut the lifeline of Allied supplies.
Ему повезет, если не получит по-жизненно.
He'll be lucky if he gets life.
Яд, разрушающий жизненно важные органы.
What is that, exactly?
Но мы вместе с теми 290,000 человек, кто читают нашу газету, жизненно заинтересованы в ее жизни или смерти.
But we, along with the 290,000 people who read this paper, Have a vital interest in whether it lives or dies.
Где теперь ей искать жизненно необходимую поддержку?
Where could she find the firm ground she needed to carry on living?
Мне не дали представить доказательства, которые я считаю жизненно важными для защиты.
I protest against being prevented from introducing evidence that I consider vital to the defense.
Значит не задел жизненно важных органов.
So, you missed a vital spot.
Мистер Пири был бы сейчас поражен, узнав, что к концу 50-х, началу 60-х годов двадцатого века огромная территория планеты, покрытая вечными льдами, превратилась в жизненно важную артерию, позволяющую людям путешествовать и торговать по всему миру.
It would have astounded Peary to learn that by the late 1950s and early '60s. the vast, frozen top of the world he pioneered. had become a vital highway for world travel and commerce.
Но эта информация жизненно важна.
But this information is vital.
Надо снизить давление в нескольких жизненно важных сосудах.
If I can relieve the pressure on a few key vessels.

Из журналистики

В этом документе предлагается жизненно важная возможность для стран мира создать четкие, всеобъемлющие стандарты поведения правительств и корпораций.
The SDGs offer a critical opportunity for the world to set clear, compelling standards for government and corporate behavior.
И цель - не только завоевать доверие и симпатию скептически настроенных европейцев обратно, но также убедить их в том, что Евросоюз жизненно необходим при решении любых проблем, с которыми сталкиваются европейские граждане.
The aim must be not only to win back the hearts of Europeans who have become skeptical, but also to convince them that the Union is indispensable to meeting the challenges Europeans face.
Увеличение объемов кондиционирования воздуха, чтобы охладить наши дома летом, приведет к тем же результатам - несмотря на то, что это жизненно важно, если мы хотим сохранить жизни.
Using more air-conditioning to cool our houses in summer will do the same - although this is vital if we want to save lives.
Такая реформа является жизненно важной, если международная финансовая система собирается быть посредником, позитивно влияющим на процессы перевода значительных ресурсов, без которых невозможны необходимые изменения в структуре мирового спроса.
Such reform is essential if the international financial system is to mediate the sizeable resource transfers that will underpin the required changes in the structure of global demand.
По всеу мире дилемма управления обменными курсами заключается в том, что когда давление рынке невелико, то требуемые изменения не кажутся более жизненно важными.
The world-wide dilemma over exchange rate management is that when market pressure is not high necessary changes no longer seem so urgent.
Контекст имеет жизненно важное значение.
Context is vital.
Кроме того, любой инвестиционный рост жизненно важен для Германии, которая, согласно последним статистическим данным ОЭСР, в настоящее время страдает от самой низкой доли чистых капиталовложений в национальный доход в мире.
Moreover, any investment growth is vital for Germany, which, according to the latest OECD statistics, currently suffers from the world's lowest share of net investment in national income.
Этот жизненно важный голос не получил единогласия (Ливан также выступил против).
This vital vote was robbed of unanimity (Lebanon also opposed it).
Средиземноморский регион жизненно важен для мира в Европе, для стабильности и экономического роста.
The Mediterranean region is vital to Europe's peace, stability, and economic growth.
Также, в США было привито конкретное популистское убеждение, что владение оружием является жизненно важным для защиты общества от тирании правительства.
The US also developed a particular populist belief that gun ownership constitutes a vital protection against government tyranny.
Необходимо, чтобы НАТО играло в этом процессе центральную роль, поскольку это жизненно важно для подавляющего большинства европейцев и американцев.
NATO must play the central role here, because it is indispensable for the vast majority of Europeans and for America.
Последние данные показывают, что жизненно важные составляющие мировой климатической системы, какими бы огромными они ни были, настолько хрупки, что могут быть бесповоротно разрушены деятельностью человека.
What the latest findings demonstrate is that crucial parts of the world's climate system, though massive in size, are so fragile that they can be irremediably disrupted by human activity.
В условиях приближения финального 2015 года Целей развития тысячелетия, укрепление мира, безопасности, ненасильственного разрешения конфликтов продолжают оставаться жизненно важными и должны быть полностью включены в будущие планы по развитию.
As the Millennium Development Goals' 2015 end date approaches, promotion of peace, security, and non-violent conflict resolution continues to be vitally important, and must be fully integrated into any future development agenda.
Европейцы поднялись на защиту жизненно важного принципа; свобода слова, каким бы злобным это слово ни было, остается в силе в любой демократической стране.
Europeans rose to defend a vital principle; free speech, however vicious, retains a place in any democracy.

Возможно, вы искали...