замедляться русский

Перевод замедляться по-английски

Как перевести на английский замедляться?

замедляться русский » английский

slow down slow decelerate shift into low gear moderate become slower

Примеры замедляться по-английски в примерах

Как перевести на английский замедляться?

Субтитры из фильмов

Американцы цементировали подъезд, но даже там нельзя замедляться.
The Americans laid down some concrete. Even there, you can't slow down. No time to speed up again.
Оно может ускоряться и замедляться.
It speeds it up or slows it down.
Поток которой, может ускоряться или замедляться, в зависимости от настроения и чувств.
Yeah, which can speed up or slow down, depending on moods, feelings.
Он уже начал замедляться?
Is he having late decels?
Хаммонд! Начинай замедляться, сейчас будет поворот.
Beginning to slow for the roundabout.
Строительство начало замедляться, оно обходится гораздо дороже, чем они себе представляли, и все думают лишь о том, чтобы жаловаться.
See, the work starts to slow down, it costs more than they ever imagined, and all they can think to do is complain.
Но стандартная модель сказала, что расширение должно замедляться.
But the standard model said the expansion should be slowing.
Это было большим скандалом, и это был большой скандал в пути, потому что Вы знаете, что любой разумный ожидал бы, что так или иначе сила тяжести привлекательна поэтому, Вселенная должна замедляться.
This was a great scandal and it was a great scandal in a way because you know anyone reasonable would have expected that somehow gravity is attractive therefore the universe should be slowing down.
Время всегда будет замедляться настолько, чтобы ограничивать скорость до установленного предела.
Time will always slow down just enough to protect the speed limit.
Потом приступил ко второму кругу, и здесь нужно замедляться.
Then he was on his second lap and that's when you slow down.
Его дыхание будет замедляться и в конце концов его сердце остановится.
His breathing will slow down and his heart will eventually stop.
Что в действительности заставляет нас замедляться и остановливаться?
What is it that really makes us slow down and stop?
Широко известно, что факиры из Бангладеша могут медитировать, заставляя свою систему кровообращения искусственно замедляться.
It's common knowledge, the fakirs of Bangladesh can meditate their circulatory systems to a virtual standstill.
Если он горит желтым, водитель понимает, что нужно замедляться и что впереди будет сигнал остановки.
If it's shining amber, the driver knows to slow down, that there's a stop signal up ahead.

Из журналистики

Она могла замедляться, но никогда не могла пойти вспять.
It might stall, but it would never go into reverse.
Строительный бум начинает замедляться, так же как чистый экспорт стал тормозить экономический рост вследствие ослабления спроса США и, особенно, еврозоны.
The construction boom is starting to stall, just as net exports have become a drag on growth, owing to weakening US and especially eurozone demand.
В течение следующих 15 лет демографические изменения будут менять свое направление, или, по крайней мере, замедляться, спрос на рабочую силу вырастет повсюду за исключением Африки, Ближнего Востока и Южной и Центральной Азии.
Over the next 15 years, demographic changes will reverse, or at least slow, labor-supply growth everywhere except Africa, the Middle East, and South Central Asia.
После его введения в силу в феврале 2009 г. стремительное падение рынков начало замедляться, и в следующем месяце цены стабилизировались.
After its enactment in late February 2009, the markets' downward plunge began to decelerate, and prices stabilized the following month.
Даже сверхзвуковой рост экономики Китая начинает замедляться. Некоторые экономисты, включая Ларри Саммерса, прогнозируют, что китайский рост может внезапно застопориться.
Even China's supersonic growth is beginning to slow; some economists, including Larry Summers, are predicting that it could grind suddenly to a halt.
Даже в Италии, Франции, Греции, Португалии, Исландии и странах Балтии не так высоко развитые рынки недвижимости начинают замедляться.
Even in Italy, France, Greece, Portugal, Iceland, and the Baltic states, frothy housing markets are starting to slacken.
Цены на жилье взлетели по мере того, как стало замедляться кредитование, и затем цены начали падать.
Housing prices peaked as lending slowed, and prices then started to decline.

Возможно, вы искали...