замедлиться русский

Перевод замедлиться по-английски

Как перевести на английский замедлиться?

замедлиться русский » английский

slow down

Примеры замедлиться по-английски в примерах

Как перевести на английский замедлиться?

Субтитры из фильмов

Я подумал: почему бы мне для разнообразия не замедлиться.
I thought I'd try something slow and casual for a change.
Замедлиться до импульса.
Slow to impulse.
Они могли замедлиться.
Black and a cop? No chance! Even so, he could've slowed down.
У нас ни будет много времени, чтобы замедлиться.
There won't be much time to decelerate.
Ладно, я должен замедлиться.
Okay, I've got to slow down.
Могли бы вы замедлиться чуть-чуть?
Excuse me.
Мы собираемся замедлиться для следующей песни, если не возражаете.
We're going to slow it down for this next song, if that's all right.
Нужно замедлиться.
We need to slow down.
Уилл, если я начну заниматься проверками, - работа над делом может замедлиться. - Замедлиться?
Will, asking me to stop what I'm doing now may end up slowing down our process.
Уилл, если я начну заниматься проверками, - работа над делом может замедлиться. - Замедлиться?
Will, asking me to stop what I'm doing now may end up slowing down our process.
Для такой сплюснутой траектории он должен был замедлиться.
For a trajectory to shallow that much it would have to slow down.
Замедление, замедлить, замедлиться.
Slow down, slow down, slow down.
Если каждая минута посчитана, то нет времени чтобы замедлиться и просто.
If every minute is accounted for, then there's no time to slow down and just.
Замедлиться на одну десятую, и она будет двумя секундами ниже по дороге.
Just a tenth to slow at the top and she'll be two seconds off the pace at the bottom.

Из журналистики

Сам иммиграционный процесс может значительно замедлиться, в зависимости от длительности и глубины экономического спада.
Immigration itself may even slow dramatically, depending on the length and depth of the economic slowdown.
Рост численности населения может замедлиться медленнее, чем ожидается.
Population growth may not slow down as rapidly as expected.
Предполагалось, что рост экономики может немного замедлиться в 2011 году, но это будет небольшим препятствием на пути к стремительному восстановлению.
Growth, it was thought, might slow slightly in 2011, but it would be a minor bump on the way to robust recovery.
Экономический рост Китая может замедлиться, если его экспорт в США ослабнет, но он менее зависим от этих рынков, чем предполагает большинство людей.
China's economic growth may slow as its exports to the US and Europe weaken, but it is less dependent on these markets than most people assume.
Рост может легко замедлиться после следующего падения цен на энергоносители или других внешних потрясений, таких как призывы в России ограничить занятость и возможности денежных переводов для рабочих из центрально-азиатских республик.
Growth could easily slow following the next energy-price slump or other external shock, such as proposals in Russia to limit employment and remittance opportunities for Central Asian workers there.
Они не могут представить, что рост экономики Соединенных Штатов может замедлиться, или что на акции падают цены и больше не поднимаются.
They can't imagine the US economy slowing, or share prices falling and staying down.
Темпы роста населения в развивающихся странах - особенно в Африке, Индии и других частях Азии - должны замедлиться.
Population growth in developing regions - especially Africa, India, and other parts of Asia - needs to slow.
В долгосрочном периоде рост Китая также должен замедлиться.
Chinese growth is set to slow over the longer run, as well.
Обогнав остальную Азию более чем на столетие, японцы решили замедлиться.
Having outperformed the rest of Asia for more than a century, the Japanese have decided to slow down.
Расширение ЕС - и процесс вовлечения в него России - не должен замедлиться по причине отсутствия у европейских лидеров политической воли и политического видения.
EU enlargement - and the process of involving Russia - must not be slowed by a lack of political will and vision among European leaders.

Возможно, вы искали...