замедлять русский

Перевод замедлять по-английски

Как перевести на английский замедлять?

Примеры замедлять по-английски в примерах

Как перевести на английский замедлять?

Субтитры из фильмов

И тогда вы сами убедитесь, что этот порошок может замедлять процесс старения.
Then you will see for yourself if the Nipe hasn't slowed the aging process.
Вы сейчас видите перед собой мощный концентрат неизвестного нам порошка, порошка, который может замедлять процесс старения.
You're looking at the most powerful concentrate of hormone known, a hormone that retards aging.
Это может означать только одно, доктор, легенда, согласно которой они могут замедлять процесс старения.
That can only mean one thing, Doctor, the legend that they have a secret process to retard age.
Не совсем, но они могут замедлять течение времени внутри, если у них достаточно энергии.
Not completely, but they can slow down the flow of time in the space between, given enough energy.
Они могут оживлять некротические ткани, замедлять процесс старения.
They can reanimate necrotic tissue, slow down the aging process.
А где устройство, позволяющее ускорять и замедлять течение времени?
Where's the device that lets you speed or slow the passage of time?
Не позволяйте Райяну замедлять вам работу.
Don't let Ryan slow you down.
Ну, сейчас, я бы, пожалуй, хотел научиться все замедлять.
Well, as you can probably tell at this point is that I really want to learn how to slow things down.
Он также научился замедлять жизненные процессы, настолько, что из невозможно было обнаружить.
He also learned to slow his body processes down to the point where they were undetectable.
Наличие кого-нибудь просто будет замедлять твое развитие.
Anybody else would just slow you down.
Нет, он мог использовать свои способности, чтобы замедлять мое падение.
No, he could have used his ability to slow me down.
По крайней мере снег будет замедлять их.
At least the snow will slow them down.
Обещай больше ничего не замедлять.
Promise me no more slow.
У меня есть полмиллиона бонусных миль, но я не хочу никого замедлять.
I have half a million miles we could have used, but I don't want to slow anybody down.

Из журналистики

Поэтому, несмотря на трудный старт из-за финансового кризиса (который все еще будет замедлять экономический рост в этом году и в следующем), нет причин для того, чтобы в новом десятилетии экономика потерпела крах.
So, despite a rough start from the financial crisis (which will still slow global growth this year and next), there is no reason why the new decade has to be an economic flop.
Так что, мы не должны замедлять финансовые новшества в целом.
So, we should not slow down financial innovation in general.
Если последние экономические данные будут отражать что-то более серьезное, чем небольшой сбой, а рынки и экономики будут продолжать замедлять свой рост, стратеги могут оказаться ни с чем.
If the latest global economic data reflect something more serious than a hiccup, and markets and economies continue to slow, policymakers could well find themselves empty-handed.
Это пошатнуло экономику Германии и продолжает замедлять экономический рост всей еврозоны.
This damaged Germany's economy, and continues to be a drag on growth in the whole eurozone.
Банки начали замедлять темп выдачи своих новых кредитов, и начали увеличиваться случаи ипотечных дефолтов.
Banks began to slow their new lending, and defaults on mortgages began to rise.
Напротив, ситуация настолько проста, насколько это возможно: сейчас не время ужесточать кредитную политику и замедлять рост экономики.
On the contrary, it is as close to a no-brainer as such decisions can be: Now is not the time to tighten credit and slow down the economy.

Возможно, вы искали...