зарыть русский

Перевод зарыть по-английски

Как перевести на английский зарыть?

зарыть русский » английский

bury plough under

Примеры зарыть по-английски в примерах

Как перевести на английский зарыть?

Простые фразы

Пришло время зарыть топор войны.
It's time to bury the hatchet.

Субтитры из фильмов

Я велел ей зарыть картошку на заднем дворе.
I told her to bury a potato in the backyard.
Мы должны поговорить с Кангом и зарыть топор войны.
We must talk to Kang. Bury the hatchet.
Зарыть эту яму.
You're all going to fill up this hole!
Если помер, то останется лишь руку зарыть.
If he's dead, all we gotta do is bury the hand.
Самое подходящее место, чтобы зарыть горшок золотых монет.
Just the place to bury a crock of gold.
Я не дам ее зарыть.
I won't let her be buried.
Мне придется зарыть её на шестьдесят сантиметров в землю.
It'll go 60 cm below ground.
Нам надо хотя бы зарыть яму, а то так.
We should at least go fill the hole. that way.
Может, надо зарыть их в почву?
Maybe we should put them under the dirt.
Он мой друг, и я не дам зарыть его в саду.
He's my friend and you're not burying him in the garden!
Зарыть такой талант в глухой тиши Повета! Тадеушу по свету неплохо побродить, об этом спора нету.
She chooses the finest grains, knows how to make the beverage black as coal, transparent as amber, and thick as honey.
Не зарыть.
Not bury.
Чтобы сохранить хоть каплю надежды что все будет шито-крыто, ты должен зарыть меня в землю прямо здесь и прямо сейчас.
Because if you're holding on to any hope of keeping this covered up, you're going to have to start by putting me in the ground right here and right now.
Я знаю, что вы задумали зарыть его на старом индейском кладбище, что вверх по дороге.
I know you're thinkin' of puttin; him up there, the Indian Burial Ground up that road.

Из журналистики

Только увеличившееся относительное влияние Германии в европейской и мировой политике сможет убедить Америку зарыть свой топор войны.
Only an enhanced German relevance in European and world politics will convince America that it is time to bury the hatchet.

Возможно, вы искали...