игровой русский

Перевод игровой по-английски

Как перевести на английский игровой?

игровой русский » английский

playing play live-action gaming game actable

Примеры игровой по-английски в примерах

Как перевести на английский игровой?

Простые фразы

На игровой площадке две девочки.
There are two girls in the playground.
Я устал от детей, которые думают, что они крутые из-за того, что травят других детей на игровой площадке, а с родителями ведут себя невинно.
I'm sick and tired of kids who think they're tough by bullying other kids around in the playground, and who then act all innocent when they're with their parents.

Субтитры из фильмов

Возьмите ваши фишки и отправляйтесь в игровой зал, как вы сделали вчера.
Pick up your chips and stick to the house games like you did yesterday.
Вот почему надо продолжать. кормить монетками этот игровой автомат.
That's why you got to keep putting those nickels in the slot.
Тут есть бар, прямо через улицу, и рядом игровой дом..
There's a bar right across the street 'n a gamblin' saloon real close.
В 1960 я узнал, что открылось новый игровой дом в Камагасаки, но оказалось, что это вранье.
I came to Kamagasaki in 1960. I had heard about a great casino. But I found nothing.
Он держит игровой зал.
He has a gaming hall.
У Вас были лицензии. поэтому проблем с игровой комиссией не было.
The licences were grandfathered in, so there was no problem with the Gaming Commission.
А ты разве не насиловал игровой автомат?
Don't you attack the pinball machine?
Если бы здесь был игровой автомат.
If there was a pinball machine.
Игровой автомат, разве не видишь.
Can't you see?
Начинай, разве ты не видишь что это настоящий игровой автомат?
Come on, what are you waiting for? Now it's a complete pinball machine, don't you see?
Если законы природы непредсказуемо изменяются в критические моменты, только невероятно редкое совпадение заставит космический игровой автомат выкинуть джекпот - породить вселенную, допускающую наше существование.
If the laws of nature are randomly reshuffled at the cusps then it is only the most extraordinary coincidence that the cosmic slot machine has this time come up with a universe consistent with us.
Программа, следуй в игровой модуль 18.
Game unit 18. In here, program.
Управляющая программа выбрала вас. чтобы вы представляли вашу систему в игровой матрице.
The Master Control Program has chosen you. to serve your system on the game grid.
Если нам удастся попасть на сканирующий транспортный луч, то этот симулятор провезёт нас. по всей игровой матрице. и мы вернёмся на центральный компьютер.
If I can get us on the scanning transport beam, this simulation will take us. across the game sea. back into the central computer.

Из журналистики

Другие игроки на этой важной игровой площадке пытаются сформулировать новые задачи, так как они одновременно преследуют стратегию страхования, балансирования и подражания.
Other players on the grand chessboard of Asian geopolitics also are seeking to formulate new equations, as they concurrently pursue strategies of hedging, balancing, and bandwagoning.

Возможно, вы искали...