Конго русский

Перевод конго по-английски

Как перевести на английский конго?

конго русский » английский

Kongo congo C

Примеры конго по-английски в примерах

Как перевести на английский конго?

Простые фразы

Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
Kinshasa is the capital city of the Democratic Republic of Congo.
Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo.
Какая минимальная зарплата в Конго?
What's the minimum salary in Congo?
Конго - развивающаяся страна.
The Congo is a developing country.

Субтитры из фильмов

Слоновая кость и бивни это Золото Конго.
Elephant Tusks-Ivory-Gold of the Congo.
Это закон Конго.
That's the law of the Congo.
Мать Конго!
Hot Congo!
Не как Вы, Конго.
Not like you, congo.
Мои родители работали миссионерами в Конго.
My parents were missionaries in the Congo.
В Анголе, в Конго.
In Angola, in the Congo.
Да, я закончил. Университет Конго.
Yeah, I went to. the University of Congo.
К счастью, для этого у нас есть полковник Стейгер, чьи достижения в Конго, Нигерии и, совсем недавно, в Бангладеше должны быть вам хорошо известны.
We're fortunate to have the services of Colonel Steiger whose achievements in the Congo, Nigeria and more recently, Bangladesh must be well-known to you.
Нет он из Конго.
No, he's fr om the Congo.
Вы никогда не жили в Конго?
You never lived in the Congo?
Бельгийском Конго.
The Belgian Congo.
В Конго проблем не было.
In the Congo it was no problem.
Нет, жителей Конго.
No, to the people of the Congo.
И вы увидите, что Конго начинается прямо за Аврелианской стеной.
You will notice that Congo begins right at the Aurelian Walls.

Из журналистики

Что же касается Лубанги, то он один из многих лидеров Конго, сделавших гражданское население заложниками войны, унёсшей за прошлое десятилетие более пяти миллионов жизней.
As for Lubanga, he is one of many in the Congo who has used civilians as pawns in a war that has cost more than five million lives in the past decade.
От Либерии до Конго тяжелое положение африканского континента сегодня требует, чтобы пресса действовала не только как наблюдатель, но как побудитель к действиям.
From Liberia to the Congo, the predicament of the African continent today demands that the press act not only as a watchdog, but as a goad.
В Демократической республике Конго каждый день насилуют 1100 женщин.
In Democratic Republic of Congo, 1,100 women are raped every day.
Инициатива была встречена с некоторым успехом, хотя она полностью не остановила торговлю алмазами из терзаемых конфликтами стран, таких как Демократическая Республика Конго.
The initiative has met with some success, although it has not completely halted trade in diamonds from conflict-torn countries like the Democratic Republic of Congo.
Теперь обращает, так как ныне восточная провинция Конго под названием Северная Киву попадает в газетные заголовки почти ежедневно.
Not anymore: currently, Congo's eastern province of North Kivu is in the headlines almost every day.
Даже когда интенсивность боев ослабевает, Конго ощущает косвенные последствия войны.
Yet, even at times when fighting is less intense Congo suffers from the indirect effects of the war.
В течение последних двух лет мне пришлось столкнуться с большим количеством кризисов, от Дарфура (Судан) и Демократической Республики Конго до мирового продовольственного кризиса и глобального потепления.
During the last two years, I have dealt with many crises, from Darfur and the Democratic Republic of Congo to such global challenges as the food crisis and climate change.
В Демократической республике Конго миротворческие силы не смогли полностью остановить насилие, но они помогли сохранить многие жизни.
In the DRC, peacekeeping forces have not been able to curb all violence, but they have helped to save lives.
В странах, переживших ужасы гражданской войны, прибытие эффективной военной силы извне обычно приветствуется, как было при операциях в Конго, и в 2003, и 2006 году.
In countries that have experienced the horrors of civil war, the arrival of an effective military force from outside is generally welcomed, as was the case in both the 2003 and 2006 Congo operations.
Сделка с Либерией в Миттале в 2005 году (условия которой были пересмотрены в прошлом году) и ряд контрактов с Конго, возможно, хотя бы частично можно отнести к данной категории, как и некоторые сделки со странами бывшего СССР.
Mittal's 2005 deal with Liberia (renegotiated last year) and various contracts with Congo probably fall at least partly into this category, as do some deals in ex-Soviet countries.
Последние события в Конго и других странах говорят о том, что самоуспокоенности места нет.
Recent events in Congo and elsewhere suggest that there is no room for complacency.
Тревожным вызовом для большинства неправительственных организаций стал руандский геноцид, когда сотни небольших организаций пытались проводить специальные операции в лагерях беженцев в Демократической республике Конго и Танзании.
The wake-up call for most NGOs came after the Rwandan genocide, when hundreds of small organizations tried to set up ad hoc operations in refugee camps in the Democratic Republic of Congo and Tanzania.
И если подумать о жертвах гражданской войны в Демократической Республике Конго (более четырех миллионов), разговор о поворотных точках в истории после убийства девяти человек звучит немного абсурдно.
And if one thinks of the death toll of the civil war in the Democratic Republic of Congo (more than four million), talk of turning points in history, after the killing of nine people, sounds a little absurd.
К известным примерам относятся Мобуту в Заире (теперь Демократической Республике Конго), Сиака Стивенс в Сьерра-Леоне, Сэмюэл Доу в Либерии, Сиад Барр в Сомали и Хайли Селасси и Менгисту Хайли Мэриэм в Эфиопии.
Notable examples include Mobutu in Zaire (now the Democratic Republic of Congo), Siaka Stevens in Sierra Leone, Samuel Doe in Liberia, Siad Barre in Somalia, and Haile Selassie and Mengistu Haile Mariam in Ethiopia.

Возможно, вы искали...