лоно русский

Перевод лоно по-английски

Как перевести на английский лоно?

лоно русский » английский

womb bosom lap knee

Примеры лоно по-английски в примерах

Как перевести на английский лоно?

Субтитры из фильмов

Но, если мы поедем, я может, никогда не вернусь, в это лоно.
But I may never reach that bosom if we go on.
Возносим искренние хвалы Тебе, милосерднейший Отче,.. что Тебе было угодно возродить сего младенца от Святого Духа,.. признать его как собственное дитя. и включить в лоно Святой Церкви.
We yield thee hearty thanks, Most Merciful Father. that it hath pleased thee to regenerate this infant for thy Holy Spirit. to receive him for thine own child by adoption. and to incorporate him into thy holy church.
Но в момент, когда они уже почти отправились в огненной колеснице в лоно вечной истины, было получено последнее послание.
For God and his infinite wisdom has decreed that the revelations which came through them, his servants, were sufficient to fulfill his purpose.
На лоно природы?
To live in the wilderness?
Пока ты не призовешь меня в свое лоно, на одной ноге буду держать свое тело.
Until you call me to you I'll stand on one foot.
Ворох белого пшена. Лоно греха.
White corn, Eastern and immortal, eternal wandering of the eternal.
Они дикие язычники, но некоторые уже вошли в лоно церкви.
They're wild and pagan but the Church has reached some of them.
Это уезжало лоно моей семьи.
There went the bosom of my family.
Пока ты не найдешь самое лоно страха.
Till you find the womb of fear.
Господь призвал душу твою в лоно свое. созывающий овец своих на закате дня.
Simone Choule, the Lord has taken thee to His bosom, just as the shepherd brings in his sheep at the close of day.
Полиция только приобретает, возвращая в свое лоно человека вашей закалки.
The police got a bargain by getting a man like you.
И мы просим Тебя, Господи, взять в лоно Твоё душу раба Твоего, Хоакин так, чтобы он мог наслаждаться вечной милостью во Царстивии Твоём.
And we ask you Lord to receive in your bosom. the soul of your servant Joaquin, so that he may enjoy eternal mercy in your kingdom.
Себастьян возвратился в лоно церкви, ты знаешь?
He's gone back to the Church, you know.
Наставления в вере были продолжены, и отец Моубрей дал наконец согласие принять его в лоно святой церкви за неделю до свадьбы.
In the end, Rex's instruction was continued and Father Mowbray consented to receive him into the Church just before his wedding.

Из журналистики

Однако этот триумф означает лишь частичное возвращение Франции в лоно Европы.
But this triumph marked only a partial return by France to the European fold.
Его публичное изъявление своих взглядов на шведском телевидении привело к отмене ранее обещанного Бенедиктом, папой Римским, разрешения на его возвращение в лоно церкви.
As a consequence of the views he expressed on Swedish television, he was denied re-entry into the Church, as was promised earlier by Pope Benedict, which is probably just as well.

Возможно, вы искали...