Конго русский

Перевод конго по-испански

Как перевести на испанский конго?

конго русский » испанский

kongo

Примеры конго по-испански в примерах

Как перевести на испанский конго?

Простые фразы

Конго - развивающаяся страна.
El Congo es un país en vías de desarrollo.
Конго - развивающаяся страна.
El Congo es un país en desarrollo.
Конго - страна третьего мира.
El Congo es un país del tercer mundo.
Конго - африканское государство.
El Congo es un país africano.

Субтитры из фильмов

Слоновая кость и бивни это Золото Конго.
Colmillos de Elefante -Marfil- El Oro del Congo.
Мои родители работали миссионерами в Конго.
Mis padres eran misioneros en el Congo.
В Анголе, в Конго.
Congo.
Но это правда! В Конго.
Ah, en el Congo.
В Конго! Я же сказал!
Juro que es cierto.
Вот. На самолете был пилот и пассажир - крупный бельгийский колонист. Который улетал из Конго, он увозил всё свое состояние.
El piloto y su pasajero, un belga que parece haberse fugado con su fortuna. son actualmente considerados como muertos.
Этот кусочек в точности соответствует доле бюджета, которую США отдают Конго.
Respecto al total de mi sandwich eso representa exactamente lo que los Yanquis le dan al Congo en relación al presupuesto total de los EEUU.
Да, я закончил. Университет Конго.
Sí, asistí a la Universidad del Congo.
К счастью, для этого у нас есть полковник Стейгер, чьи достижения в Конго, Нигерии и, совсем недавно, в Бангладеше должны быть вам хорошо известны.
Tenemos la suerte de contar con los servicios del Coronel Steiger cuyos logros en el Congo, Nigeria y, más recientemente, en Bangla Desh usted debe conocer bien.
Нет он из Конго.
No, viene del Congo.
Бельгийском Конго.
El Congo Belga.
Нет, жителей Конго.
No, al pueblo del Congo.
И вы увидите, что Конго начинается прямо за Аврелианской стеной.
Usted notará que el Congo empieza justo en las Murallas Aurelianas.
Я хочу быть миссионером в Конго.
Yo no quiero ser cucaracha. Quiero ser misionero en el Congo.

Из журналистики

Что же касается Лубанги, то он один из многих лидеров Конго, сделавших гражданское население заложниками войны, унёсшей за прошлое десятилетие более пяти миллионов жизней.
En cuanto a Lubanga, es uno de tantos que en el Congo han utilizado a civiles como peones en una guerra que ha costado más de cinco millones de vidas en el último decenio.
Вскоре президент Кагаме попросил меня воевать в Конго для того, чтобы положить конец поразительно продажному режиму Мобуту.
Pronto el presidente Kagame me pidió que peleara en Congo para acabar con el monumentalmente corrupto régimen de Mobutu.
В Конго я возглавил сотни воинов - многие из них были детьми - и помогал захватить кусочки страны.
En Congo encabecé a cientos de combatientes, muchos de ellos sólo niños, y ayudé a capturar partes del país.
Всемирный Банк и другие иностранные доноры заполняют половину бюджета правительства Уганды, но треть денег тратится на бессмысленные военные действия, такие как нападение Уганды на Конго.
El Banco Mundial y otros donantes suministran la mitad del presupuesto del gobierno de Uganda, pero un tercio del dinero es desperdiciado en acciones militares sin sentido como la invasión de Congo por parte de Uganda.
Только река Конго может дать больше 600 миллиардов киловатт-часов в год.
Sólo el Río Congo tiene más de 600 mil millones de kilovatios-hora de reservas anuales.
Энергетического потенциала бассейна реки Конго было бы достаточно для удовлетворения всех энергетических потребностей Африки или, например, для освещения всего южно-американского континента.
Con sólo aprovechar la energía hidroeléctrica de la Cuenca del Congo se daría respuesta a todas las necesidades energéticas de África, o se alumbraría toda Sudamérica.
Более того, создание африканской энергетической системы позволило бы поставлять электричество из Демократической Республики Конго в южно-европейские страны, как, например, Испания, Португалия и Италия.
Más aún, crear una matriz energética africana permitiría enviar energía desde la república Democrática del Congo a países del sur de Europa como España, Portugal e Italia.
Например, предположительный размер личного состояния бывшего президента Конго Джозефа Мобуту, накопленного им за 32 года диктатуры, составил 4 миллиарда долларов, в то время как внешний долг страны при его правительстве достиг 12 миллиардов долларов.
Durante sus 32 años de dictadura, el ex presidente del Congo Joseph Mobutu acumuló una fortuna personal calculada en unos 4.000 millones de dólares, mientras su gobierno contraía una deuda externa de 12.000 millones de dólares.
От Либерии до Конго тяжелое положение африканского континента сегодня требует, чтобы пресса действовала не только как наблюдатель, но как побудитель к действиям.
Desde Liberia al Congo, la difícil situación actual del continente africano exige que la prensa no sólo actúe como guardián, sino como tábano.
В Демократической республике Конго каждый день насилуют 1100 женщин. В Йемене вы можете бить вашу жену, когда вам вздумается.
En la República Democrática del Congo, 1.100 mujeres son violadas todos los días. En el Yemen, los hombres tienen libertad para apalear a sus esposas cuando les apetezca.
Поэтому мы также будем продолжать прикладывать наши усилия по установлению демократического правления в Ираке, Афганистане, Демократической Республике Конго и Сьерра-Леоне.
Por lo tanto, también vamos a continuar nuestros esfuerzos para fomentar la gobernabilidad democrática en Irak, Afganistán, la República Democrática del Congo y Sierra Leona.
Инициатива была встречена с некоторым успехом, хотя она полностью не остановила торговлю алмазами из терзаемых конфликтами стран, таких как Демократическая Республика Конго.
Esa iniciativa ha logrado cierto éxito, aunque no ha interrumpido completamente el comercio de diamantes procedentes de países afectados por conflictos, como la República Democrática del Congo.
Посмотрите только на четыре африканские страны - Судан, Южный Судан, Центральноафриканскую республику (ЦАР) и Демократическую республику Конго (ДРК).
Pensemos en tan sólo cuatro países africanos: el Sudán, el Sudán del Sur, la República Centroafricana y la República Democrática del Congo.
Теперь обращает, так как ныне восточная провинция Конго под названием Северная Киву попадает в газетные заголовки почти ежедневно.
Ya no es así: actualmente, la provincia oriental del Congo, Kivu Septentrional, figura en los titulares casi todos los días.

Возможно, вы искали...