коррупция русский

Перевод коррупция по-английски

Как перевести на английский коррупция?

коррупция русский » английский

corruption venality steal venal practices rust prostitution jobbery corrupt practices barratry

Примеры коррупция по-английски в примерах

Как перевести на английский коррупция?

Простые фразы

Коррупция является проблемой во многих странах мира.
Corruption is a problem in many countries around the world.
Коррупция среди полицейских является в этой стране серьезной проблемой.
Police corruption is a serious problem in this country.

Субтитры из фильмов

В конце концов, мы же знаем эту деревенскую буржуазию. Коррупция.
In short, the usual petty bourgois custom we well know.
Золото, серебро, иконы и коррупция.
Gold, silver, idols and corruption!
Потому, что царит продажность и коррупция.
I am leaving because this country crawls with greed and corruption.
Анархия, коррупция, разделение и недовольство.
Anarchy, corruption, division and dissatisfaction.
Ни слова о боссах, о крупных деньгах. О том, как такая коррупция могла существовать.
Nothing about the bosses, the brass. how corruption like this could exist without anybody knowing about it.
Коррупция в полиции не может не существовать без терпимости к ней на самом высоком уровне.
Police corruption cannot exist unless it is at least tolerated. at higher levels in the department.
Безработные отчаялись получить работу, растет коррупция.
Unemployed with no hope of a job. Corruption is on the rise, homosexuality is rampant.
Политики, берущие взятки - это не политическая коррупция, это просто преступления отдельных политиков.
I don't acknowledge the need to answer that.
А политическая коррупция - это когда люди не могут открыто осуждать таких политиков. Вы запретили свободу слова!
Well, then, should I let the press know that one portion of high government officials is arbitrarily trying to psychologically lynch Admiral Yang, who's a national hero?
Когда это коррупция стала привычным делом?
When did corruption become so commonplace?
Вот так Доктор Зло сбежал. заморозив себя, чтобы вернуться к нам тогда, когда правление свободной любви уже закончится. и на Земле опять воцарятся алчность и коррупция. 1997 год. Тридцать лет спустя.
And so Dr. Evil escaped. and had himself cryogenically frozen. to return when free love no longer reigned. and greed and corruption ruled again.
Коррупция. Легавые.
Corrupt cops, yes.
Коррупция на высоких постах.
Corruption in high places.
Конкурент, кредитор, коррупция, коррозия, коллизия, крона.
Competitor, creditor, corruption, corrosion, collision, crone.

Из журналистики

Основной причиной, по мнению Мак-Кейна и ему подобных, послужили жадность и коррупция, царившие на Уолл-стрит.
The fundamental cause, according to the likes of John McCain, was greed and corruption on Wall Street.
Захват земель, хроническая коррупция, безнаказанность, невозможность исполнения контрактов, а также фрагментация и неэффективность помощи удержали дальнейшее развитие иностранных и внутренних инвестиций.
Land grabs, chronic corruption, impunity, the inability to enforce contracts, and the fragmentation and ineffectiveness of aid deterred foreign and domestic investment further.
Протесты являются четким свидетельством того, что обычным гражданам уже надоела коррупция, отсутствие какой-либо видимости верховенства закона и существующий произвол.
The protests are clearly the result of ordinary citizens becoming fed up with corruption, the lack of any semblance of rule of law, and arbitrary treatment.
Коррупция остается.
Corruption remains.
Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону: коррупция, законодательные конфликты интересов, кумовство, нарушение прав человека, а также злоупотребление властью были доказательствами плохого управления.
Of course, Thaksin's rule had a dark underside: corruption, legislated conflicts of interest, cronyism, human rights violations, and abuse of power, among other evidence of misrule.
Но коррупция сама по себе представляет наибольшее препятствие на пути развития во многих странах, особенно по той причине, что из-за нее ресурсы не попадают к бедным.
But corruption poses the single largest obstacle to growth and development in many countries, especially as it diverts resources from the poor.
Коррупция свирепствует, а правительственные чиновники обвиняются в получении своих назначений на должности по знакомству и в незаконной торговле наркотиками.
Corruption is rampant, with government officials accused of cronyism and drug trafficking.
Политических учреждений, необходимых для создания эффективной рыночной экономики, явно недостаточно, а коррупция безудержно растет.
The political institutions needed for an effective market economy are largely missing, and corruption is rampant.
Недееспособная власть и всеобъемлющая коррупция делают модернизацию трудной задачей.
Dysfunctional government and pervasive corruption make modernization difficult.
В конечном итоге ни страны-доноры, ни их партнеры, не свободны от таких проблем как коррупция, политические кризисы, вооруженные столкновения, злоупотребления правами человека, имущественные права или международная власть политиков.
After all, neither donor countries nor their partners are exempt from such problems as corruption, political crises, armed conflicts, human rights abuses, vested interests, or international power politics.
Распространена коррупция.
Corruption is rife.
Самые острые проблемы, такие как коррупция и постоянно увеличивающийся разрыв между слоями населения, не станут предметами для дискуссий.
The grave realities that confront China-for example, corruption and the ever-widening social gap-will not be raised as matters for debate.
Но если коррупция станет постоянным элементом экономической системы Китая, она, скорее всего, снизит эффективность распределения ресурсов и поставит под угрозу легитимность частого предпринимательства.
But if corruption becomes a permanent element of China's economic system, it is likely to both reduce the efficiency of the allocation of resources and damage the legitimacy of private entrepreneurship.
Поскольку в основном государственная коррупция распространена на уровне округов, городов и деревень, обычно она связана со злоупотреблениями местных государственных чиновников.
Since most government corruption occurs at the county, township and village levels, it usually involves abuses of power by local officials.

Возможно, вы искали...