коррупция русский

Перевод коррупция по-португальски

Как перевести на португальский коррупция?

коррупция русский » португальский

corrupção corrução

Примеры коррупция по-португальски в примерах

Как перевести на португальский коррупция?

Субтитры из фильмов

Золото, серебро, иконы и коррупция.
Ouro, prata, ídolos e corrupção.
О том, как такая коррупция могла существовать.
Como pode haver corrupção a este nível sem que ninguém saiba?
Коррупция в полиции не может не существовать без терпимости к ней на самом высоком уровне.
A corrupção policial não pode existir, a não ser que seja tolerada pelas chefias do departamento.
Коррупция берет свое начало на улицах среди мелких плебеев.
A corrupção começa nas ruas, com os pequenos funcionários.
Когда это коррупция стала привычным делом?
Desde quando a corrupção se tornou tão comum?
Вот так Доктор Зло сбежал. заморозив себя, чтобы вернуться к нам тогда, когда правление свободной любви уже закончится. и на Земле опять воцарятся алчность и коррупция.
E foi assim que o Dr. Evil fugiu. e se congelou criogénicamente. para voltar quando o reinado do amor livre acabasse. e a ganância e a corrupção voltássem a mandár.
Вы понятия не имеете как далеко зашла коррупция.
Nem faz ideia da corrupçao, Major.
Какая именно коррупция?
Que tipo de corrupção?
Это же не коррупция.
Não é corrupção.
Коррупция наоборот?
Corrupção invertida?
Что нет прозрачности, коррупция. Думаю, американские компании получают. несметные прибыли.
As principais empresas americanas têm tido lucros esmagadores.
При его попустительстве под самым носом у нас расцвели коррупция и нарушения деловой этики.
Foi devido ao interesse pessoal dele. que esta onda de corrupção e práticas comerciais antiéticas. cresceu qual nuvem de cogumelos bem debaixo dos nossos. narizes.
Поэтому, коррупция - это не побочный продукт денежной системы. Это её фундамент.
Eles contrataram Emad Salem e pagaram-lhe 1 milhão de dólares e deram-lhe explosivos a sério, um detonador e disseram-lhe como fazer a bomba e dá-la aqueles que ele controlava para atacarem o World Trade Center.
Так что мы видим, что у нас закоренелая коррупция.
Londres 3 carruagens de metro e um autocarro explodiram, matando 56 pessoas.

Из журналистики

Или процветание ускользнет из наших рук, по мере того как жадность и коррупция приводят нас к истощению жизненных ресурсов и деградации природной среды, от которой зависит благополучие человека?
Ou será que a prosperidade nos escorregará entre os dedos à medida que a ganância e a corrupção nos forem conduzindo ao esgotamento dos recursos vitais e à degradação do meio ambiente do qual depende o bem-estar humano?
В некоторых частях мира, где верховенство закона остается слабым, преступные сети и коррупция вытесняют демократические процессы.
Nas partes do mundo onde o Estado de direito é fraco, as redes criminosas e a corrupção substituem os processos democráticos.
Коррупция свирепствует, а Багдад считается в настоящее время одним из худших мест для жизни в мире.
A corrupção é galopante, e Bagdade é hoje considerada um dos piores lugares do mundo para se viver.
Бо выдвинуты три обвинения: коррупция, взяточничество и злоупотребление властью.
Bo enfrenta três acusações: corrupção, suborno e abuso de poder.

Возможно, вы искали...