либеральный русский

Перевод либеральный по-английски

Как перевести на английский либеральный?

либеральный русский » английский

liberal permissive broad lenient broad-minded

Примеры либеральный по-английски в примерах

Как перевести на английский либеральный?

Простые фразы

Господин Уайт - либеральный политик.
Mr. White is a liberal politician.

Субтитры из фильмов

Твой муж слишком либеральный.
Your husband's much too broad-minded.
У него есть какая-то задняя мысль. Это же либеральный монархист и христианский демократ.
Don't let him fool you, he's a monarchist, liberal, apathetic Christian Democrat!
Раз ты такой либеральный и без предрассудков, то признайся, что трахнул эту сучку.
If you want to be so liberated and unprejudiced you have to admit you humped the bitch.
Ничего подобного! Монарх - либеральный и честный правитель! Который поддерживает мир между ВСЕМИ людьми.
No, at the core there is a liberal, fair-minded ruler. who's able to keep peace among many different kinds of people.
Потому что я малодушный, мягкосердечный, либеральный, слишком много думающий коммунист.
Because I'm a lily-livered bleeding heart communist.
Что за дерьмо - либеральный демократ, консервативный республиканец.
What a bunch of garbage. liberal Democrat, conservative Republican.
Я очень любил мою золотую вечную ручку с орлами. И был у нас один либеральный министр, человек чрезвычайной скверности.
I loved well my gold fountain pen and then there was liberal minister, one man of exceeding evilness.
Любой самый либеральный проект. который был обречен на то, чтобы остаться только на бумаге.
Every kinda liberal-ass project never got off the page it was written on.
Твой либеральный друг вышвырнул меня из мэрии.
Your Liberal buddy threw me out of City Hall.
Ты никогда не выпустишь в эфир подобную шутку, потому что твой либеральный туман застилает тебе глаза.
That's a joke you'd never make on the air, because your liberal guilt would come spraying' out of your ears.
Ну, раз ты такая сведующая, ты наверно знаешь. что всплыл твой богатый либеральный Казанова.
Well, if you're so in the know, then I suppose you know. that your limousine-liberal Casanova has resurfaced.
Отдай, либеральный урод!
Give that back, you liberal freak.
Либеральный судья получает должность, не хочет, чтобы им управляла его заинтересованность, так что он склоняется в противоположную сторону. По твоим словам, мне казалось, что он симпатизирует тебе.
Liberal judge gets on the bench, doesn't want to rule from his bias, so he bends the other way.
Либеральный лидер, который вероятно будет у власти, когда Принцесса преуспеет.
The Liberal leader who'll probably be in power when the Princess succeeds.

Из журналистики

Скорее популистский, нежели либеральный взгляд Берлускони на демократию заключается в том, что победившим на выборах позволено все - даже изменять законы ради премьер-министра и его интересов.
Berlusconi's vision of democracy--more populist than liberal--is that everything is allowed to those who win, even changing laws to favor the prime minister's special interests.
Либеральный политический строй означает власть закона, признающую прецеденты и аналогическое мышление.
A liberal political order implies a rule of law that recognizes precedents and analogical thinking.
Длинный либеральный цикл, продолжавшийся с 1930-х годов по 1970-е годы, сменился консервативным циклом экономического дерегулирования, который сейчас, как кажется, закончил свой путь.
A long liberal cycle stretched from the 1930's to the 1970's, followed by a conservative cycle of economic deregulation, which now seems to have run its course.
Однако если мы посмотрим на историю развития, либеральный режим в 1950-х и 1960-х годах был более успешным, чем консервативный режим, который пришел ему на смену.
But if we look at the historical record, the liberal regime of the 1950's and 1960's was more successful than the conservative regime that followed.
И либеральный капитализм сам по себе - со своими заурядными политическими лидерами и своими карикатурными публичными серьезными рассуждениями - стал простой рекламой Абсолютной Идеи.
And liberal capitalism itself - with its mediocre political leaders and cartoonish public discourse - has become a poor advertisement for the Absolute Idea.
Эта определенность не ослабляет либеральный капитализм, наоборот, это - первичный источник силы системы.
This uncertainty does not weaken liberal capitalism - on the contrary, it is the system's primary source of strength.
Чтобы восстановить либеральный проект, лидеры Америки и Европы должны будут переформулировать его в таком виде, чтобы он мог дать убедительные ответы на вопросы экологической деградации и экономического неравенства.
In order to redeem the liberal project, American and European leaders will need to reformulate it in such a way that it can provide convincing solutions to problems such as environmental degradation and economic inequality.
Классический либеральный аргумент в поддержку свободной торговли, касающийся экономических преимуществ развития торговли и открытых рынков, оказался абсолютно верным.
The classical liberal free-trade argument about the universal economic benefits of greater commerce and open markets proved to be unambiguously correct.
Ситуация достигла апогея после финансового кризиса 1997 года, когда Анвар, будучи заместителем премьер-министра, выбрал еще более экономически либеральный подход, чем Махатир.
Matters came to a head after the 1997 financial crisis, when Anwar, the deputy prime minister, adopted an even more economically liberal approach than Mahathir.
Либеральный экономический подход Людвига Эрхарда оказался успешным, и социалистические идеи в программах социал-демократической и христианско-демократической партий были забыты.
Ludwig Erhard's liberal economic approach worked and the socialist ideas found in the party programs of the Social Democrats and Christian Democrats were forgotten.
Тем не менее, этот либеральный девиз за недавнее время стал восприниматься иронически.
But that liberating sentiment has recently undergone an ironic twist.
Во-первых, (и здесь я говорю обо всех пост-коммунистических странах) мы приняли, почти единодушно и почти без сопротивления основные правила рынка, весь нео-либеральный пакет.
First, (and here I speak about all postcommunist democracies) we accepted - almost unanimously and with little debate, for even the postcommunists accept the basic rules of the market - the neo-liberal package.
Статус заключённых, содержащихся в бухте Гуантанамо, и недавние инциденты, связанные с, возможно, систематическими унижениями и пытками иракских пленных, ставят под сомнение сами ценности, на которых зиждется либеральный порядок.
The status of the prisoners held at Guantanamo Bay and the recent incidents of possibly systematic humiliation and torture of Iraqi prisoners cast doubt on the very values on which a liberal order is based.
Но большинство стран, для которых возникла такая угроза, тихо или эффектно восстановили либеральный порядок за последние десятилетия.
But most countries that are unburdened by such a threat have, quietly or spectacularly, rallied to the liberal order over the past decades.

Возможно, вы искали...