либеральный русский

Перевод либеральный по-испански

Как перевести на испанский либеральный?

либеральный русский » испанский

liberal

Примеры либеральный по-испански в примерах

Как перевести на испанский либеральный?

Субтитры из фильмов

Твой муж слишком либеральный.
Su marido es muy abierto de mente.
Раз ты такой либеральный и без предрассудков, то признайся, что трахнул эту сучку.
Pero yo sé que sí. Si eres tan liberal y no tienes prejuicios reconoce que te acostaste con esa zorra.
Монарх - либеральный и честный правитель! Который поддерживает мир между ВСЕМИ людьми.
Hay un gobernante liberal, de mente limpia que mantiene la paz.
Потому что я малодушный, мягкосердечный, либеральный, слишком много думающий коммунист.
Porque soy un ruin. Sí, señor.
Что за дерьмо - либеральный демократ, консервативный республиканец.
Que montón de basura. liberal demócrata, conservador, republicano..
И был у нас один либеральный министр, человек чрезвычайной скверности.
Pero vino el ministro liberal ese, un hombre de extraordinaria maldad.
Любой самый либеральный проект. который был обречен на то, чтобы остаться только на бумаге.
Sí, los proyectos liberales que nunca salieron del papel.
Ты никогда не выпустишь в эфир подобную шутку, потому что твой либеральный туман застилает тебе глаза.
Nunca escribirás ese chiste porque perturba tu conciencia liberal.
Ну, раз ты такая сведующая, ты наверно знаешь. что всплыл твой богатый либеральный Казанова.
Bueno ya que estás tan al día, entonces supongo que sabes que tu Casanova liberal de limusina ha vuelto.
Либеральный судья получает должность, не хочет, чтобы им управляла его заинтересованность, так что он склоняется в противоположную сторону.
Un juez liberal consigue un asiento. No quiere dictaminar desde sus prejuicios. Así que se inclina justo en el sentido opuesto.
Либеральный лидер, который вероятно будет у власти, когда Принцесса преуспеет.
Probablemente andará cerca cuando la princesa venza.
Л.А. - очень либеральный город.
Los Ángeles es un lugar bastante liberal.
А Наоми довольно либеральный босс.
Naomi es una jefa bastante liberal.
Всегда отыщется какой-нибудь новый либеральный злодей, который хочет украсть Американскую мечту у настоящих Американцев.
Siempre es algo. como un nuevo monstruo liberal Que le va a arrebatar el sueño americano lejos del estadounidense verdadero.

Из журналистики

Либеральный политический строй означает власть закона, признающую прецеденты и аналогическое мышление. Но многие сербы по-прежнему крепко держатся за идею своей исторической исключительности и исключительности своих страданий.
Pero que fomente la reconciliación étnica es mucho pedir para cualquier tribunal y el TPIAY aún no ha cumplido a ese respecto.
Длинный либеральный цикл, продолжавшийся с 1930-х годов по 1970-е годы, сменился консервативным циклом экономического дерегулирования, который сейчас, как кажется, закончил свой путь.
Un ciclo liberal prolongado se extendió desde los años 1930 hasta los años 1970, seguido por un ciclo conservador de desregulación económica, que ahora parece haber seguido su curso.
Однако если мы посмотрим на историю развития, либеральный режим в 1950-х и 1960-х годах был более успешным, чем консервативный режим, который пришел ему на смену.
Pero si analizamos los antecedentes históricos, el régimen liberal de los años 1950 y 1960 fue más exitoso que el régimen conservador que vino después.
И либеральный капитализм сам по себе - со своими заурядными политическими лидерами и своими карикатурными публичными серьезными рассуждениями - стал простой рекламой Абсолютной Идеи.
Líderes políticos mediocres y un discurso público caricaturesco retratan al capitalismo liberal como un burdo anuncio de la Idea Absoluta.
Эта определенность не ослабляет либеральный капитализм, наоборот, это - первичный источник силы системы.
Esta incertidumbre no debilita al capitalismo liberal -por el contrario, es la principal fuente de fortaleza del sistema-.
Чтобы восстановить либеральный проект, лидеры Америки и Европы должны будут переформулировать его в таком виде, чтобы он мог дать убедительные ответы на вопросы экологической деградации и экономического неравенства.
Para redimir el proyecto liberal, los líderes norteamericanos y europeos necesitarán reformularlo de manera tal que pueda ofrecer soluciones convincentes a problemas como la degradación ambiental y la desigualdad económica.
Ситуация достигла апогея после финансового кризиса 1997 года, когда Анвар, будучи заместителем премьер-министра, выбрал еще более экономически либеральный подход, чем Махатир.
Las cosas llegaron a un punto de conflicto después de la crisis financiera de 1997, cuando Anwar, viceprimer ministro, adoptó un enfoque aún más liberal en lo económico que Mahathir.
Либеральный экономический подход Людвига Эрхарда оказался успешным, и социалистические идеи в программах социал-демократической и христианско-демократической партий были забыты.
El enfoque económico liberal de Ludwig Erhard funcionó y las ideas socialistas plasmadas en los programas de los partidos social demócrata y demócrata cristiano se olvidaron.
Тем не менее, этот либеральный девиз за недавнее время стал восприниматься иронически.
Pero ese sentimiento liberador recientemente sufrió un giro irónico.
Во-первых, (и здесь я говорю обо всех пост-коммунистических странах) мы приняли, почти единодушно и почти без сопротивления основные правила рынка, весь нео-либеральный пакет.
Primero, (y aquí me refiero a todas las democracias poscomunistas) aceptamos -casi unánimemente y sin grandes debates, porque inclusive los poscomunistas aceptan las reglas básicas del mercado- el paquete neoliberal.
Первый срок правления Шеварднадзе принёс либеральный инвестиционный кодекс и заложил основы правового государства.
El primer mandato de Shevardnadze aportó, en efecto, un código liberal para las inversiones extranjeras y la fundación de un Estado basado en el imperio de la ley.
Либеральный регулирующий режим также способствует успеху.
También ayuda un régimen regulatorio liberal.
Но большинство стран, для которых возникла такая угроза, тихо или эффектно восстановили либеральный порядок за последние десятилетия.
Pero la mayoría de los países que no cargan con esa amenaza se han incorporado discreta o espectacularmente al orden liberal en los últimos decenios.
Ставя либеральный интервенционизм в основе своей внешней политики, Тони Блэр сделал его радиоактивным и обреченным на политическую неудачу делом, по крайней мере, на целое поколение.
Al situar el intervencionismo liberal en el centro de su política exterior, Tony Blair la ha vuelto radioactiva: una imposibilidad para una generación por lo menos.

Возможно, вы искали...