наилучший русский

Перевод наилучший по-английски

Как перевести на английский наилучший?

наилучший русский » английский

best optimal topflight optimum superb prime preferred preferable great favoured exquisite choice better

Примеры наилучший по-английски в примерах

Как перевести на английский наилучший?

Простые фразы

Думаю, что это наилучший способ.
I think it's the best way.
Это наилучший способ делать это.
This is the very best way to do it.
Вот почему Вы наилучший.
That's why you're the best.
Мы должны постараться выработать наилучший план действий.
We must try to determine the best course of action.
Вы уверены, что это наилучший способ?
Are you sure this is the best way to do this?

Субтитры из фильмов

Я думал, что это наилучший выход.
I felt it was best that way.
Возможно, наилучший для тебя.
Best for you perhaps.
Наилучший корабль во Вселенной.
The best ship in the universe.
Вот наилучший момент подойти к нему, он в нужном настроении.
This is the perfect time to go up to him. He's in the right mood.
Наилучший, самый благоприятный.
Best. Most auspicious.
Хороший, лучший, наилучший, отъявленный.
Good, better, best, bested.
Командир Лефковичь - наилучший командир в мире.
Sir, Commander Lefkowitz is the best commander in the world.
Тогда, возможно, это наилучший выход.
Maybe that's the best, then.
Который наилучший?
Who's the best? - Rydell!
Наилучший друг.
Best friend that I've got.
Вы уверены, что такой способ наилучший?
Are you sure this is the best way of dealing with it?
Тебе давно пора запомнить, что атака - наилучший способ обороны.
You really must try and learn that attack is the best method of defence.
Я наилучший!
I am the best!
Поскольку ты последний из семи, и мы мало что знаем о тебе. ты мог бы начать рассказывать о себе: кто был наилучший пилот, ты когда-либо видел?
Since you're the last of the original seven and the least well known. could you begin by telling us who was the best pilot you ever saw?

Из журналистики

Наилучший шанс положить конец хлопковым субсидиям в ближайшем будущем был упущен в декабре прошлого года, когда африканские страны при поддержке Индии и Бразилии настаивали на отмене хлопковых субсидий на встрече Всемирной Торговой Организации в Гонконге.
The best chance to end cotton subsidies soon was lost last December, when African countries, aided by India and Brazil, pressed hard for the elimination of cotton subsidies, at the World Trade Organization's meeting in Hong Kong.
В этом контексте Япония осознаёт, что более глубокое стратегическое сотрудничество с Индией - которая также стремится ослабить растущее военное давление со стороны Китая - это её наилучший выбор.
In this context, Japan knows that a deeper strategic collaboration with India - which is also seeking to blunt increasing military pressure from China - is its best move.
Это вряд ли наилучший способ обеспечить подлинное перераспределение доходов, но этого было достаточно для достижения двух целей: благодаря этому как внешние, так и внутренние инвесторы были довольны.
This does not seem to be the best way to bring about a true redistribution of income, but has been enough to achieve two objectives: it keeps domestic and foreign investors satisfied.
С глобальной точки зрения, наилучший способ использования этих ресурсов заключается в сохранении лесов, что возможно даже при контролируемой вырубке.
From a global point of view, the best use of these resources is to maintain the forests, which is even possible with managed cutting.
Наилучший вариант, это установить сборы на выбросы углерода в уже существующих налогах на топливо и применить аналогичные сборы к углю, природному газу и другим нефтепродуктам.
The best option is to build a carbon charge into existing fuel taxes and apply similar charges to coal, natural gas, and other petroleum products.
Государственные программы работают хуже, когда наилучший путь к цели - в данном случае, наиболее многообещающие пост-углеродные энергетические технологии - неопределен.
Public programs work less well when the best route to the goal - in this case, the most promising post-carbon energy technologies - is uncertain.
Если вы готовы пересечь границу неизвестного, то должны следовать курсу, обещающему наилучший потенциальный результат.
If one is willing to traverse the boundary of the unknown, one should pursue the course that promises the greatest potential impact.
И хотя наука может ясно указать наилучший способ борьбы с онкологией груди, различное применение новой терапии может стать причиной неоправданных страданий многих женщин, или даже привести к смерти.
Even though science may clearly point to the best way to fight breast cancer, uneven application of new treatments may cause many women to suffer, or even die, unnecessarily.
И хотя действия ЕЦБ представляют собой наилучший шанс остановить кризис, который развивается с 2010 года, банк заметно повысил ставки для правительств.
While the ECB's actions represent the best chance yet to put an end to a crisis that has been playing out since 2010, the Bank has markedly raised the stakes for governments.
Это наилучший способ организации общества, основанный на реальности, а не идеалах.
It is the best way of organizing a society based on reality and not ideals.
Нет, даже низкие темпы роста в Латинской Америке, наблюдавшиеся за последние несколько лет - это наилучший результат, начиная с 70-х годов, и доходы населения действительно медленно приближаются к уровню США, Европы и Японии.
Mind you, even the weak growth of the last few years in Latin America marks the region's best performance since the 1970's, and incomes are actually catching up slowly to those in the US, Europe, and Japan.
Подобно Клинтонам, Киршнеры знали, начиная с момента своего замужества, что они хотят достичь вершины, и что наилучший способ этого добиться - это быть вместе.
Like the Clintons, the Kirchners knew from early on in their marriage that they wanted to reach the top, and the best way to do it, they concluded, was together.
Даже те, кому он не нравится, иногда соглашаются, что он - наилучший из возможных вариантов. И он постоянно улучшал своё положение, устраняя те чеченские вооруженные формирования, которые не находились под его прямым командованием.
Even those who dislike him sometimes conclude that he is the best all the possible options, and he has improved his position by persistently weeding out Chechen military forces that are not directly under his command.
Наилучший заключается в том, чтобы обеспечить им лучшее образование, но это обременительный и длительный процесс, не приносящий быстрого решения проблемы.
This is the strategy that most EU countries, Germany in particular, have chosen.

Возможно, вы искали...