органы русский

Перевод органы по-английски

Как перевести на английский органы?

органы русский » английский

organs apparatus viscera company

Примеры органы по-английски в примерах

Как перевести на английский органы?

Простые фразы

Мы расчленили лягушку, чтобы исследовать её внутренние органы.
We dissected a frog to examine its internal organs.
Там внизу больно, там внизу. Эрм, как вы их называете? Яички? В любом случае важные органы мужчины.
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
Жизненно важные органы повреждены не были.
No vital organs were damaged.

Субтитры из фильмов

Они должны быть сняты с диализа и готовы к операции как только прибудут органы.
They'll need to be off of dialysis and ready to go as soon as their organs arrive.
Яд, разрушающий жизненно важные органы.
What is that, exactly?
Известите все органы и персонал, которого это касается и который контролирует этот проект, или будет контролировать.
Notify all agencies and personnel involved who have handled the project or will handle it.
Выборы в местные органы власти показали, на чьей стороне народ.
In the administrative elections already seen what he thought the people.
Внутренние органы вываливаются, и я становлюсь супом.
Internal organs fall out into the liquid and I become soup.
Наш мозг вырастил наши органы.
Our brains outgrew our bodies.
Просто у меня, как у человека, есть органы, выделяющие адреналин.
It means I happen to have a human thing called an adrenaline gland.
Все его органы работают нормально.
Body functions seem normal.
Синтетические органы на месте.
Synthetic organs are in place.
Я знаю, где все органы.
I know where all the organs are.
Это может повредить ваши внутренние органы.
It could damage you internally. It could kill you.
Нечем заменить поврежденные органы, сэр.
We've no replacements for the damaged organs, sir.
Все его органы работают, доктор.
All his vital organs are now working, doctor.
Внутренние органы вулканца.
The internal organs of a Vulcan are.

Из журналистики

Только когда больше родителей, учителей и общинных лидеров будут вести себя также, источники вербовки террористов иссякнут, а правоохранительные органы получат полное сотрудничество со стороны населения, которое они охраняют.
Only when more parents, teachers, and community leaders behave likewise will recruitment of terrorists dry up and law-enforcement authorities receive full cooperation from the populations they police.
Бюрократические органы необходимо обойти, чтобы доставить помощь туда, где она нужна: в землю, которую возделывают беднейшие фермерские семьи в мире.
The bureaucracies must be bypassed to get help to where it is needed: in the soil tilled by the world's poorest farm families.
Это снижение доверия оказало влияние на банки, биржу, правительство и его регулирующие органы.
That fall in confidence affected banks, the stock market, and the government and its regulators.
Регулирующие органы также должны установить требование о том, чтобы отчёты компаний публиковались на регулярной, постоянной основе и чтобы они были легко доступными и сравниваемыми между разными странами и другими компаниями добывающей промышленности.
Regulators must also stipulate that company reports be made available on a regular, timely basis, and that they are easily accessible and comparable across countries and other extractive companies.
Что важно сегодня, так это роль, которую должны были сыграть остальные африканские средства массовой информации, и возникающие в связи с этим вопросы об их способности действовать как наблюдательные органы.
What matters now is the role that the rest of the African media should have played, and the questions that this raises about their capacity to function as a watchdog.
Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы.
And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls.
Ранее в этом же году они инсценировали частичные (и жестко регулируемые) выборы в местные органы власти, не допуская никакого влияния независимого общественного мнения в вопросе о том, когда и как проводится голосование.
Earlier this year, they staged partial, and tightly regulated municipal elections, with no independent opinion permitted to influence when and how the ballots were held.
В полную силу вступили регулятивные органы и нормы поведения, берущие начало в Новом курсе и развившиеся в ходе второй мировой войны: социальная защита, система профсоюзных трудовых отношений, регулирование рынка.
The regulatory institutions and behavioral norms that originated in the New Deal and developed during WWII came into full force: social security, a system of unionized labor relations, market regulation.
Но преступный мир не был бы таким могущественным, а полиция и судебные органы - такими коррумпированными, какими они являются сейчас, если бы экономика Сербии была в лучшей форме.
But crime would not be as powerful as it is, and the police and judiciary would not be as corrupt, if Serbia's economy were in better shape.
Конечно, возникает серьезный вопрос о ныне правящем Верховном Совете военного командования Египта: как органы, претворяющие право в жизнь статус-кво, могут стать движущей силой перемен?
Of course, a grave question arises about the now-ruling Supreme Council of the Military High Command in Egypt: How can the enforcers of the status quo become the agents of change?
Зачем нужны эти новые органы?
Why are these new bodies needed?
Конечно, остается неопределенным, смогут ли регулирующие органы действительно осуществить такие шаги.
It remains uncertain, of course, whether the regulators would actually take such steps.
Регулирующие органы могут сделать многое, но им нужна политическая директива самого высокого уровня, чтобы осуществить настоящий прогресс.
Regulators can do a great deal, but they need political direction from the highest level in order to make genuine progress.
Однако законодательные органы все еще проявляют осторожность в отношении возможных изменений в законодательстве на этот счет.
Still, legislative bodies are cautious when considering possible changes to the law.

Возможно, вы искали...