отсутствовать русский

Перевод отсутствовать по-английски

Как перевести на английский отсутствовать?

отсутствовать русский » английский

be absent lack be lacking absent miss default be away stop away diss being away from home be missing absence

Примеры отсутствовать по-английски в примерах

Как перевести на английский отсутствовать?

Простые фразы

Ты не должен отсутствовать, заранее не предупредив.
You should not be absent without notice.
Я должен буду отсутствовать какое-то время.
I will have to be away for some time.

Субтитры из фильмов

Я уверена, что смогу его убедить пока мы будем отсутствовать.
I'm sure I can persuade him while we're gone.
Мисс Мьюриел будет отсутствовать еще месяц.
Miss Muriel won't be home for another month.
Стоило мне один день отсутствовать, и сразу такая история случилась.
I'm not here for one day and look what happens!
Но она же будет отсутствовать недолго, не так ли?
She won't be away for long, will she?
Как я мог отсутствовать в такое время?!
How can I ever forgive myself?
Ему нужно было отсутствовать в Лондоне пока женщина, которую вы считали его сестрой, не похитит камень.
It was not necessary in London, while the had woman since his sister was stealing the jewel.
Любинка, дочка, папа собирается в войну. Буду отсутствовать какое-то время.
Ljubinka, I'm off to war and I won't be back for a while.
Знаете, по правилам разрешают отсутствовать, если кто-то умирает, и это ужасно!
It's normal, you know. You're allowed to miss when somebody dies. and it's a shame.
Разумеется, она может отсутствовать сколько понадобится.
She can take as much time as she needs.
А мадам Джепп долго будет отсутствовать?
And the good Madame Japp, she is away for how long? Another week.
Я буду отсутствовать недолго.
I won't be gone long.
Никто не знает, как долго Кварк будет отсутствовать.
There's no telling how long Quark will be away.
Это двухдневный прыжок до пространства Земли, мы долго будем отсутствовать.
It's a two-day jump to Earth space. That's a long time to be gone.
Сомневаюсь, что я буду отсутствовать долго.
I can't imagine I'll be gone very long.

Из журналистики

В итоге не только в Ираке будут отсутствовать мир и демократия, но и интересы Запада в отношении безопасности также подвергнутся дополнительным угрозам.
Not only will there be no peace and democracy in Iraq, but the West's security interests will be endangered further.
Продолжает отсутствовать доступ мигрантов к государственным услугам, что может помешать большему росту потребления, как доли ВВП.
Migrants' continued lack of access to public services might prevent a large rise in consumption as a share of GDP.
Одна из черт может и отсутствовать, но каждый из них сразу признает своё родство с остальными.
There may be no single common feature, but all are readily identified as members of the same family.
Я сильно подозреваю, что если опросить инвесторов, то кредитно-денежная политика не будет отсутствовать в списке, а окажется в его начале как объяснение низких мировых долгосрочных процентных ставок.
In fact, I strongly suspect that if one polled investors, monetary policy would be at the top of the list, not absent from it, as an explanation of low global long-term interest rates.

Возможно, вы искали...