пара русский

Перевод пара по-итальянски

Как перевести на итальянский пара?

Пара русский » итальянский

Pará

Примеры пара по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пара?

Простые фразы

Пара всё ещё вместе после сорока лет брака.
La coppia sta ancora insieme doppo quarant'anni di matrimonio.
Время от времени он поднимал крышку кастрюли для выхода пара.
A volte lui ha sollevato il coperchio della pentola per per liberare il vapore.
Том и Мэри - чудесная пара.
Tom e Mary sono una bella coppia.
У меня есть пара груш.
Ho un paio di pere.
Во сколько у тебя пара заканчивается?
A che ora termina la tua lezione?
У меня была пара вопросов, но я их не задал.
Avevo un paio di domande, ma non le ho fatte.
Пара часов сиесты пойдёт тебе на пользу.
Un paio d'ore di siesta ti faranno bene.
У меня есть к тебе пара вопросов.
Ho un paio di domande per te.
У меня есть к вам пара вопросов.
Ho un paio di domande per voi.

Субтитры из фильмов

Это значит, что они могут это не осознавать, но перед нами практически готовая пара.
Ciao, ragazzi. Scusate. se sono in ritardo.
Мы в отеле на Ист-Кэмерон и он вышел за льдом, у меня есть пара секунд.
Siamo nell'albergo sulla East Cameron, lui e' andato a prendere il ghiaccio, e ho solo un secondo.
Да. Вы очень милая пара, ребята.
Siete una bellissima coppia.
Так забавно. Вообще-то мы не пара.
Che divertente. non siamo una coppia.
Мы просто друзья. Так забавно. Он думает, что мы пара.
Che divertente, pensa siamo fidanzati.
Мы не пара.
Pensa che stiamo assieme!
Так забавно, но мы не пара.
Pensa che stiamo assieme!
Твоя пара там сама по себе, а ты здесь сам по себе, напиваешься в дрова.
Beh, la tua ragazza e' li' da sola e tu sei qui da solo a ubriacarti. Disastrosamente.
Ещё пара таких же победных потуг, и он нам уже не понадобится.
Ancora un paio di queste spinte e quando arriverà, non ci servirà più.
И мы не пара, Ребекка.
E non siamo una coppia, Rebecca.
Боже, они великолепная пара.
Sono una coppia fantastica.
Нет, мы не пара, Ребекка.
No, noi non siamo una coppia, Rebecca.
Эти ребята тебя обожают, а прошла всего пара недель.
Cavolo, i bambini ti adorano gia' dopo un paio di settimane.
Вообще это просто пара листочков, с моей фотографией, которую увидит каждый человек в компании.
Cioè, è una stupidaggine, poco più che un volantino. Con la mia faccia sopra, che l'intera azienda vedrà.

Из журналистики

Лишь пара стран, в первую очередь, испытывающая проблемы с госуправлением Венесуэла, пребывают в состоянии откровенного коллапса; но многие балансируют на грани рецессии.
Solo un paio - in particolare il Venezuela - sono palesemente in calo; molti sono sull'orlo della recessione.

Возможно, вы искали...