перераспределение русский

Перевод перераспределение по-английски

Как перевести на английский перераспределение?

Примеры перераспределение по-английски в примерах

Как перевести на английский перераспределение?

Субтитры из фильмов

Внутреннее перераспределение пространства.
Interior allocation of space.
Я хотел обсудить с тобой перераспределение наших ролей в этой бесконечно пошлой конструкции - треугольнике.
I wanted to discuss with you the redistribution of our parts in this fundamentally vulgar structure, the triangle.
Технически можно сказать, что я сделал одностороннее перераспределение дивидендов.
Technically we could say I unilaterally readjusted dividends.
Перераспределение богатств вполне ожидаемо.
One must expect a certain amount of redistribution.
Думаю, товарищ Ленин не совсем это имел в виду, когда провозглашал перераспределение собственности.
I have a feeling it wasn't exactly what Comrade Lenin had in mind when he advocated the redistribution of wealth.
Я думал, ты одобрил перераспределение богатства.
I thought you approved of the redistribution of wealth.
Остановилось перераспределение тепла.
And the heat transfer stopped.
Люди сыты в этом году, они хотят перемен, и вот что я тебе скажу, все, что я прочла, говорит мне, что мы не будем получать финансирование от государства, если не произведем перераспределение границ.
People are fed up this year, people want change. And I'll tell you one thing, right now everything I'm reading tells me we will not get any funding from the state unless we do it through redistricting.
Просто перераспределение.
I'm redistributing things.
Что касается гаража, например, должно произойти перераспределение собственности.
About the garage, for instance, there must be redistribution of property.
Это разумное перераспределение резервов.
It's just a sensible re-allocation of resources.
А скорее. перераспределение времени.
Rather, source code is time reassignment.
Перераспределение богатства, значит? Это попахивает коммунизмом!
I think anybody that writes about the redistribution of wealth sounds like a communist to me.
Бёрди, Вы упомянули, что хотите обсудить перераспределение устава.
You had mentioned you wanted to discuss some of the redistricting bylaws.

Из журналистики

Их возрастающая сила является отражением здорового экономического роста, который поощряет производство, а не простое перераспределение ресурсов, а это подразумевает новую политику.
Their increasing strength is a reflection of robust economic growth, which promotes production for the market rather than sheer redistribution of resources, implying a new sort of politics.
Если данное увеличение заработной платы финансировать посредством урезания других статей бюджета, главным последствием станет лишь перераспределение правительственных расходов, что может и не привести к инфляции.
If this is financed by cutbacks elsewhere in the budget, the main consequence will be only a re-distribution of government spending, which is not necessarily inflationary.
Вместо этого, деньги могут быть возвращены гражданам стран-доноров через налоговые вычеты и перераспределение доходов, и они сами будут решать, как именно помогать нуждающимся.
Instead, the money could be returned to donor-country citizens through tax deductions or income transfers, and they could decide how to help those in need.
Это вряд ли наилучший способ обеспечить подлинное перераспределение доходов, но этого было достаточно для достижения двух целей: благодаря этому как внешние, так и внутренние инвесторы были довольны.
This does not seem to be the best way to bring about a true redistribution of income, but has been enough to achieve two objectives: it keeps domestic and foreign investors satisfied.
Китай мог бы с пользой использовать перераспределение бремени с производства на имущество, доходы с капитала и налоги на наследство.
China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes.
Поскольку при капитализме происходит активное перераспределение ресурсов, жизненно важным является наличие доверия, открытости и ответственности.
Because capitalism redistributes aggressively, it is vital that there be trust, transparency and accountability.
Но простое перераспределение ответственности на развитые страны, при котором развивающиеся страны отстранятся от процесса смягчения последствий выброса углерода, не сработает.
But a simple shift of responsibility to the advanced countries by exempting developing countries from the mitigation process will not work.
Такое перераспределение может повредить долгосрочному экономическому развитию, если эти секторы не будут развиваться в процессе работы и не будут подпитывать более широкий рост производительности.
This reallocation can damage long-term economic development if those sectors nurture learning by doing and fuel broader productivity gains.
Социальное перераспределение может осуществляться путем налоговых мероприятий, а не прямым вмешательством на рынке труда.
Social redistribution can be effected through fiscal measures rather than by direct intervention in the labor market.
Однако институционализированная солидарность приобретает все большее значение для европейской консолидации, а перераспределение ресурсов внутри Европы сыграло главную роль в модернизации Ирландии, Испании, Португалии и Греции.
But institutionalized solidarity has become increasingly important in European consolidation and intra-European redistribution played a key role in the modernization of Ireland, Spain, Portugal, and Greece.
Для чего центральным банкам стран с развивающимися рынками необходимо предпринимать это специфическое перераспределение денежных средств, связанное со значительными издержками, поскольку доход от частных средств выше, чем от резервов?
Why should emerging-market countries' central banks undertake this peculiar financial intermediation, which represents a major cost, as the yield of private funds is higher than that of reserves?
Кроме того, стратегическое положение страны ухудшается с каждым уходящим годом, поскольку глобальное перераспределение власти и влияния с Запада на Восток только ослабляет позиции Израиля.
Moreover, the country's strategic situation is deteriorating with each passing year, because the global redistribution of power and influence from the West to the East can only weaken Israel's position.
Глобальное перераспределение доходов богатыми странами должно считаться не благотворительностью, а просвещенным эгоизмом.
Global income redistribution by the rich countries should be viewed as a matter not of charity, but of enlightened self-interest.
Социальная и культурная полтика Моралеса была направлена не только на признание прав большинства жителей Боливии, но и на перераспределение власти между этническими группами.
Morales's social and cultural policies have been geared toward not only recognition of the rights of Bolivia's indigenous majority, but also bringing about a redistribution of power among racial groups.

Возможно, вы искали...