пика русский

Перевод пика по-английски

Как перевести на английский пика?

пика русский » английский

lance pike pica spear spade tree shovel pick

Примеры пика по-английски в примерах

Как перевести на английский пика?

Простые фразы

Возбуждение достигло своего пика.
The excitement reached its peak.
Акции достигли своего пика в июле прошлого года.
The stock reached its high point last July.

Субтитры из фильмов

Мне нужна пика для колки льда, и выжималка лимонов.
I need an ice pick and a couple of lime squeezers.
Они поднимутся до первого пика по этой стороне, чтобы поддерживать радиосвязь с Сервозом на леднике.
They're going up to the first peak on this side with radio equipment so they can keep in touch with Servoz on the glacial.
Он мог отправиться в Пэдливилль или на станцию Пика.
He might be down at Pedleyville or Peak's Junction.
Мы получили множество звонков со станции Пика, по всей границе штата.
We've been getting a lot of calls from Peak's Junction, all along the state line.
Пика?
With what?
Я не сомневаюсь в ваших наилучших побуждениях, Донна Пика, но. Пьетро портит его, давая слишком много денег.
I don't doubt that you've done your very best, Donna Pica. but, uh, Pietro here spoils him with too much money.
Ваша технология, вы говорите, достигла своего пика две тысяч лет назад?
Your technology, you say, reached its peak about 2,000 years ago?
В Берлине противостояние между бунтующими западногерманскими гражданами и вооруженной восточногерманской полицией достигло вероятно своего пика.
In Berlin, with rioting West German civilians and armed East German police, there would probably be found the necessary flash point.
Да, моя небольшая пика будет врядли приветствоваться в поместье, а?
Yes, my little pike will hardly be welcome at the manor, eh?
Я веду эту экспедицию, и мы собираемся покорить оба пика горы Килиманджаро.
I'm leading this expedition And we're going to climb Both peaks of mount kiliman jaro.
Пика! Пика!
Pica.
Пика! Пика!
Pica.
Достойный сын своего отца, да, Пика?
A true son of his father, eh, Pica?
Но если Франческо пожелает, мы найдём денег, чтобы помочь им, да, Пика?
Still, if that's what Francesco wants, we'll find enough money for both of them, hey, Pica?

Из журналистики

Доллар остается мировой резервной валютой, и инвесторы борются за правительственные долги США во время каждого пика кризиса, начиная с 2008 года, когда кризис подчеркнул статус Америки как убежища (даже в условиях кризиса, вызванного Америкой).
The dollar remains the world's reserve currency, and investors' scramble into US government debt at every peak in the crisis since 2008 has underscored America's safe-haven status (even in crises that America caused).
Цены на нефть постепенно понизились, и рынок ценных бумаг начал долгий подъем, достигнув своего пика в 2000 году.
Oil prices gradually fell, and the stock market began its long climb towards its peak in 2000.
Цены на жилье достигли своего пика в 2006 году, а курс акций - в 2007 году.
Housing prices peaked in 2006, and equity prices peaked in 2007.
Цены на нефть снижаются с небывалого пика, которого они достигли во время войны в Ираке и, возможно, могут сильно упасть.
Oil prices are coming down from their highs during the Iraq war and, under plausible scenarios, may be heading for a greater fall.
Надо отметить, что власти пострадали от дезертирства, причем наиболее значительного вскоре после того, как насилие в Хомсе достигло своего пика, когда заместитель министра энергетики ушел в отставку и присоединился к оппозиции.
To be sure, the authorities have suffered some defections, with the most significant coming soon after the violence in Homs reached its peak, when the deputy energy minister resigned and joined the opposition.
Эмиграция достигла своего исторического пика, а новая партизанская армия возникла в виде агрессивной - и могущественной - правой военизированной группировки.
Emigration is at historic highs, and a new rebel force has appeared in the form of an aggressive - and potent - rightwing paramilitary army.
Ранняя смерть прерывает замечательную судьбу прежде, чем она достигнет своего пика, а, следовательно, прежде чем наступит неизбежный крах.
Early death evokes a beautiful destiny interrupted before its pinnacle - and hence before it tumbles into inevitable collapse.
Экономика достигла своего пика несколько месяцев спустя и ФРС начала интенсивное снижение в 2008 году.
The economy peaked a few months later, and the Fed began aggressive easing in 2008.
Несмотря на всю нефть и газ под песком пустынь, экономический рост отставал, а безработица дошла до своего пика.
Despite all the oil and gas below the desert sand, growth lagged and unemployment soared.
Стоимость этих субсидий стала весьма солидной, когда цены на нефть достигли пика, поэтому многие страны уже давно активно ищут варианты их сокращения.
The costs of these subsidies had become quite massive as oil prices peaked, and many countries were already looking hard for ways to cut back.
У некоторых пациентов действительно грипп; у других простуды или другие респираторные инфекции, многие из которых также достигают своего пика зимой.
Some patients actually are infected with flu; others have colds or other respiratory infections, many of which also peak in the winter.
Местные историки в Соловках считают, что нетипичные купола, изображенные на купюре, указывают на конец 1920-х гг., время, когда развитие лагеря достигло своего пика.
Local historians at Solovki believe that the atypical cupolas illustrated on the note date the picture to the end of the 1920's, the time of the camp's peak development.
В Афганистане американское военное присутствие достигло своего пика и сейчас снижается; остаются только вопросы относительно темпов вывода войск, размера и роли возможного остаточного военного присутствия США после 2014 года.
In Afghanistan, US force levels have peaked and are declining; the only questions concern the pace of withdrawal and the size and role of any residual US military presence after 2014.
Финансовый кризис, который продолжается до сих пор, был во многом спровоцирован бумом и крахом цен на жилье, которые предшествовали ему в течение нескольких лет (цены на жилье достигли своего пика в Соединенных Штатах в 2006 году).
The financial crisis, which is still ongoing, resulted largely from the boom and bust in home prices that preceded it for several years (home prices peaked in the United States in 2006).

Возможно, вы искали...