поляков русский

Примеры поляков по-английски в примерах

Как перевести на английский поляков?

Простые фразы

Доктор Валерий Поляков, российский космонавт, находился в космосе с 8 января 1994 по март 1995 года. Ему принадлежит рекорд самого длительного непрерывного пребывания в космосе.
Dr. Valeri Polyakov, a Russian cosmonaut, was in space from January 8, 1994 to March 1995. He holds the record for the longest continuous stay in space.

Субтитры из фильмов

Спроси у чехов, поляков, греков.
Go ask the Czechs and the Poles and the Greeks.
А теперь в поляков?
But now you shoot Poles.
Это Поляков. Предлагаю работу.
It's Poliakoff. I got a job for ya.
Алло, мистер Моррис, это Поляков из Чикаго.
Hello. Mr Morris? This is Poliakoff in Chicago.
Алло, мистер Поляков?
Hello. Mr Poliakoff?
Похоже, Поляков прислал настоящих леди.
Looks like Poliakoff sent a couple of real ladies.
Головы двух поляков, усушенные до одной пятой натуральной величины.
The heads of two Polish labourers, shrunken to one-fifth their normal size.
Я ошибался на счёт поляков.
I was wrong about the Poles.
Похоже на день. добрых поляков.
Must be Painless Polish Day in the shower tent. Painless Polish Day?
Ещё до поляков. и конечно задолго до вас, немцев!
Long before the Poles. and naturally long before the Germans.
Как грязных собак, нас Поляков. высадили здесь, на портовой территории, как на блюдечке.
It means that our waterfront. is crawling with Polacks.
Не делайте ставок на Поляков.
Don't bet on the Poles.
Мы вербовали русских, поляков, чехов, даже американцев.
We've turned members of other outfits. Russians, Poles, Czechs, Americans.
Я хочу, чтобы Германия разгромила поляков!
Germany has to wipe out Poland.

Из журналистики

Когда Герцен писал свои строки, Москва не только успешно занималась подавлением поляков, вновь подтверждая свое влияние на вторую половину века, но также совместно с Китаем делила Центральную Азию, известную в то время как Туркестан.
When Herzen was writing his words, Moscow was not only busy successfully putting down the Poles, reasserting its rule there for another half-century, but also, together with China, carving up Central Asia, known then as Turkestan.
Действительно, только за последние два года эмигрировало 1,5 миллиона поляков, а в общем это сделали, возможно, более двух миллионов, начиная со вступления Польши в ЕС в 2004 году.
Indeed, in the last two years alone, 1.5 million Poles emigrated, and overall probably more than two million have done so since Poland's EU accession in 2004.
В отличие от восточных немцев, чехов и поляков эпохи холодной войны, протестующие на сегодняшнем Ближнем Востоке не объединены оппозицией к иностранному контролю.
Unlike Cold War-era East Germans, Czechs, and Poles, protesters in today's Middle East are not unified by opposition to foreign control.
Однако большинство поляков сохраняют верность демократическим нормам и верят в возможность цивилизовать нецивилизованного.
But most Poles are committed to democratic norms and believe in civilizing the uncivilized.
Туск хвалил самих поляков за их нелегкий труд, но забыл подчеркнуть, что без эффективной макроэкономической политики правительства, их работа была бы впустую.
Tusk praised Poles themselves for their hard work, but neglected to emphasize that without the government's effective macroeconomic policies, that work would have been wasted.
Большинство поляков не голосовали за Качинских и до сих пор не хотят идти за ними.
Most Poles did not vote for the Kaczynskis and still do not want to follow them.
Этот факт известен в офисах компаний, инвестирующих в Польшу; иностранные боссы осознают, что далеко не все 40 миллионов поляков могут купить их машины, телевизоры и мобильные телефоны.
This fact is known in the boardrooms of foreign companies that invest in Poland; these foreign bosses recognize that there are nowhere near 40 million Poles able to buy their cars, TV sets and mobile phones.
Осознание этого факта может раздражать поляков, но если они сделают такой выбор, их родина навечно обречена быть третьесортной страной, лишь немногим лучше самых бедных стран мира, и без каких-либо иллюзий в отношении дальшейшего развития.
It may annoy the Polish to recognize this, but if they make such a choice they will be condemned to a perpetual third rate status, scarcely above the most wretched places on earth and without any illusion of progress.
Все эти качества были замечательными и благородными, и все они сегодня кажутся совершенно излишними большинству поляков.
All of these were great and noble qualities, and all of them now seem utterly superfluous to most Poles.
Поскольку польские лидеры отказались снять обвинения с русских, Сталин обвинил поляков в сотрудничестве с немцами с целью свалить вину за нацистские преступления на русских.
Because the Polish leaders refused to exonerate the Russians, Stalin accused the Poles of collaborating with the Germans in trying to shift the blame for Nazi crimes onto Russians.
Мы видели войны истребления как та, которую вели Гитлер и нацисты не только против евреев и цыган, но и против поляков и русских.
We have seen wars of extermination like the one that Hitler and the Nazis waged against not just Jews and Gypsies, but Poles and Russians.
Для поляков и других жителей востока угрозой был советский империализм - угроза, которую вскоре осуществил Брежнев, подавив Пражскую Весну.
For the Poles and other Easterners, the threat was Soviet imperialism - a threat soon realized in Brezhnev's crushing of the Prague Spring.
Это событие напугало поляков и подтолкнуло популистское правое крыло польского правительства на путь экономического национализма.
The experience made Poles particularly jittery, and pushed the country's populist right-wing government down the road of economic nationalism.

Возможно, вы искали...