поляков русский

Примеры поляков по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий поляков?

Простые фразы

Тысячи поляков протестуют против своего правительства.
Tausende Polen protestieren gegen ihre Regierung.
Доктор Валерий Поляков, российский космонавт, находился в космосе с 8 января 1994 по март 1995 года. Ему принадлежит рекорд самого длительного непрерывного пребывания в космосе.
Dr. Waleri Poljakow, ein russischer Kosmonaut, befand sich vom 8. Januar 1994 bis März 1995 im Weltall. Er hält den Rekord für den längsten ununterbrochenen Weltraumaufenthalt.

Субтитры из фильмов

Спроси у чехов, поляков, греков.
Frag die Tschechen und Polen.
Алло, мистер Моррис, это Поляков из Чикаго.
Hallo. Mr. Morris? Hier ist Poliakoff in Chicago.
Алло, мистер Поляков?
Hallo. Mr. Poliakoff?
Похоже, Поляков прислал настоящих леди.
Da hat Poliakoff uns ein paar echte Damen geschickt!
Я ошибался насчет поляков.
Ich hatte Unrecht, was die Polen angeht.
Похоже на день. добрых поляков.
Es ist Painless Pole-Versammlung im Duschzelt. Es ist was?
Я хочу, чтобы Германия разгромила поляков!
Ich will, dass Deutschland Polen erledigt! - Deutschland soll überall Nr. 1 sein!
Он писал статьи, предупреждал поляков о нацистской угрозе, и еще пытался помочь евреям, которых тогда преследуют. Вот.
Er schrieb Artikel und warnte die Polen vor der Nazi-Bedrohung, und er wollte den Juden helfen, die verfolgt wurden.
Сколько поляков понадобится, чтобы вкрутить лампочку?
Wieviele Polen braucht man, um eine Glühbirne einzuschrauben?
Зачем нужно 3 поляков, чтобы вкрутить лампочку?
Noch mal von vorn. Warum braucht man drei Polen dafür?
Может, он вставлял слишком много шуток про поляков.
Vielleicht war ein Polen-Witz zuviel dabei.
Это дешевле, чем нанимать поляков.
Weniger als ein Pole bekäme.
Так зачем мне нанимать поляков?
Warum sollte ich Polen einstellen?
Но фабрика находится вне гетто, так что вы сможете обменивать товары на продовольствие у поляков.
Sie ist außerhalb des Ghettos, also können Sie Waren tauschen. für Eier und was Sie so brauchen. mit den polnischen Arbeitern.

Из журналистики

Действительно, только за последние два года эмигрировало 1,5 миллиона поляков, а в общем это сделали, возможно, более двух миллионов, начиная со вступления Польши в ЕС в 2004 году.
Allein in den letzten zwei Jahren emigrierten 1,5 Millionen Polen. Insgesamt haben seit dem EU-Beitritt im Jahr 2004 wahrscheinlich mehr als zwei Millionen Polen ihrer Heimat den Rücken zugekehrt.
В отличие от восточных немцев, чехов и поляков эпохи холодной войны, протестующие на сегодняшнем Ближнем Востоке не объединены оппозицией к иностранному контролю.
Im Gegensatz zu den Ostdeutschen, Tschechen und Polen der Zeit des Kalten Krieges gibt es für die Demonstranten im heutigen Nahen Osten keine Fremdherrschaft, der sie entgegen treten und durch die sie vereint werden könnten.
Все были в шоке. Однако большинство поляков сохраняют верность демократическим нормам и верят в возможность цивилизовать нецивилизованного.
Alles war geschockt, aber die meisten Polen fühlen sich demokratischen Normen verpflichtet und glauben an die Zivilisierung der Unzivilisierten.
Туск хвалил самих поляков за их нелегкий труд, но забыл подчеркнуть, что без эффективной макроэкономической политики правительства, их работа была бы впустую.
Tusk lobte die Polen selbst für ihre harte Arbeit, hat aber nicht betont, dass diese Arbeit ohne die effektive makroökonomische Politik der Regierung vergebens gewesen wäre.
Большинство поляков не голосовали за Качинских и до сих пор не хотят идти за ними.
Die meisten Polen haben die Kaczynskis nicht gewählt und wollen ihnen nach wie vor nicht folgen.
Все эти качества были замечательными и благородными, и все они сегодня кажутся совершенно излишними большинству поляков.
Das waren imponierende und edle Werte, die den meisten Polen heute aber anscheinend völlig egal sind.
Поскольку польские лидеры отказались снять обвинения с русских, Сталин обвинил поляков в сотрудничестве с немцами с целью свалить вину за нацистские преступления на русских.
Weil die polnische Führung sich weigerte, die Russen von ihrer Schuld freizusprechen, beschuldigte Stalin die Polen der Kollaboration mit den Deutschen bei dem Versuch, den Russen Naziverbrechen unterzuschieben.
Мы видели войны истребления как та, которую вели Гитлер и нацисты не только против евреев и цыган, но и против поляков и русских.
Wir waren Zeugen von Vernichtungskriegen, wie sie Hitler und die Nazis nicht nur gegen Juden und Zigeuner, sondern auch gegen Polen und Russen geführt hatten.
Для поляков и других жителей востока угрозой был советский империализм - угроза, которую вскоре осуществил Брежнев, подавив Пражскую Весну.
Für die Polen und anderen im Osten war die Bedrohung der Sowjetimperialismus - eine Bedrohung, die in der Niederschlagung des Prager Frühlings durch Breschnew nur allzu bald Realität werden sollte.
Это событие напугало поляков и подтолкнуло популистское правое крыло польского правительства на путь экономического национализма.
Die Erfahrung machte Polen besonders nervös, und gab der populistischen Rechtsregierung des Landes einen Stoß in Richtung ökonomischer Nationalismus.

Возможно, вы искали...