Португалия русский

Перевод португалия по-английски

Как перевести на английский португалия?

Португалия русский » английский

Portugal the Portuguese Republic Southern Europe Portuguese Republic Port. Iberia

португалия русский » английский

portugal Portugal

Примеры португалия по-английски в примерах

Как перевести на английский португалия?

Простые фразы

Португалия не является исключением.
Portugal is not an exception.
Португалия не исключение.
Portugal is not an exception.
Португалия не является исключением.
Portugal is no exception.
Португалия не исключение.
Portugal is no exception.
Португалия декриминализировала хранение наркотиков для употребления в личных целях.
Portugal has decriminalized the possession of drugs for personal use.
Португалия расположена к западу от Испании.
Portugal is to the west of Spain.
Португалия и Испания - соседи.
Portugal and Spain are neighbors.

Субтитры из фильмов

Португалия.
Portugal.
Португалия!
Portugal!
ЕВРОСЕК Комплекс космических исследований Португалия, Вход 7.
EUROSEC European Space Exploration Complex Portugal, Gate 7.
Я думаю, Португалия - великая страна.
I think Portugal is a great country.
Почему же не Португалия?
Why not Portugal?
Испанцы зовут это Врата Бога, так как Врата контролируют переход Португалия - Испания.
The Spanish call it The Gateway of God because it controls a pass between Portugal and Spain.
Португалия?
Portugal?
Португалия?
Portugal.
Помимо Фландрии, Америки, Филиппин, части Италии и севера Африки к Испании отошли Португалия и ее колонии, но именно во Фландрии в жестокой и кровопролитной войне решалась судьба всей империи.
To Flanders, the Americas, the Philippines, part of Italy and North Africa, Portugal and its colonies had been added, but it was in Flanders, in a long, cruel war, where the battle for the Empire's survival was to be fought.
Португалия. что мой город Нагасаки совсем как Лиссабон.
As I read it, I realized. my town of Nagasaki. is similar to Lisbon.
Хех, Португалия, ты уже ее назвал.
Heh. Portugal, you name it.
Португалия - это же не просто дорогу перейти. Я не для того плачу слугам, чтобы моя жена делала их работу.
I will not pay for you to do their job.
Португалия, например, с бесчисленным флотом.
Portugal with this big massive navy.
Это же не Португалия.
It's not Portugal.

Из журналистики

Испания, Греция, Португалия и Ирландия, в частности, позволили низким процентным ставкам, которые сопутствовали введению евро, усилить внутреннюю деловую активность.
Spain, Greece, Portugal, and Ireland, in particular, allowed the low interest rates that accompanied the euro's introduction to fuel domestic booms.
И наконец, Европе необходима политика, которая восстанавливает конкурентоспособность и экономический рост на периферии еврозоны, где ВВП либо все еще остается без изменений (Греция, Испания и Ирландия), либо незначительно растет (Италия, Португалия).
Finally, Europe needs policies that restore competitiveness and growth to the eurozone's periphery, where GDP is either still contracting (Greece, Spain, and Ireland) or barely growing (Italy and Portugal).
В более неудачных странах - Италия, Австрия, Германия, Франция, Португалия и Нидерланды - соотношение иммигрантов с высшим образованием ниже четверти.
In the more unsuccessful countries - Italy, Austria, Germany, France, Portugal, and the Netherlands - the proportion of immigrants with a tertiary education is below a quarter.
На практике это означало потоки средств либо крупным производителям сельскохозяйственной продукции, таким как Франция, либо более бедным странам-членам, таким как Греция и Португалия.
In practice, this has meant large flows of money either to big agricultural producers, like France, or to poorer member states, like Greece and Portugal.
Но даже ЕЦБ не может быть безразличен к рискам увеличения стоимости, потому что сильный евро может серьезно усложнить восстановление экономики в таких странах, как Испания, Португалия, Греция и Ирландия.
But even the ECB cannot be indifferent to the risks of appreciation, because a strong euro may seriously complicate economic adjustment in countries like Spain, Portugal, Greece, and Ireland.
Надбавки за риск продолжают падать по всем направлениям, а две страны - Ирландия и Португалия - уже вышли из своих программ структурной перестройки.
Risk premiums continue to fall across the board, and two countries - Ireland and Portugal - have already exited their adjustment programs.
В частности, Греция, Португалия, Испания и Италия по-прежнему остаются в зоне риска, в то время как усталость от спасительных мер пронизывает ядро еврозоны.
Specifically, Greece, Portugal, Spain, and Italy are still at risk, while bailout fatigue pervades the eurozone core.
Они структурные, и на них сильно влияют, по крайней мере, четыре экономики: Ирландия, Португалия, Кипр и Испания.
They are structural, and they severely affect at least four other economies: Ireland, Portugal, Cyprus, and Spain.
В последнее десятилетие страны ПИИГИ (Португалия, Ирландия, Италия, Греция и Испания) были основными потребителями еврозоны и тратили больше, чем был их доход, способствуя, таким образом, увеличению дефицита текущего счета.
For the last decade, the PIIGS (Portugal, Ireland, Italy, Greece, and Spain) were the eurozone's consumers of first and last resort, spending more than their income and running ever-larger current-account deficits.
В ближайшие пять лет к ним, как ожидается, присоединятся Болгария, Финляндия, Греция, Португалия.
Dalam lima tahun ke depan, ketiga negara ini akan diikuti oleh Bulgaria, Finlandia, Yunani dan Portugal.
Несмотря на то, что Европейский центральный банк выкупил их облигации, Греция, Ирландия и Португалия не перестали нуждаться в спасительных мерах.
Having their bonds purchased by the European Central Bank did not keep Greece, Ireland, and Portugal from needing a bailout.
Германия, Италия, Испания и Швеция могут договориться по проблеме иммиграции, в то время как Греция, Франция, Италия и Португалия могут найти общий язык по вопросу макроэкономической политики в еврозоне.
Germany, Italy, Spain, and Sweden may agree on the immigration issue, while Greece, France, Italy, and Portugal agree on eurozone macroeconomic policies.
Говорят, что эта дефляция не полезна, потому что она делает оплату долгов более трудной для должников, особенно в проблемных экономиках периферии еврозоны (Греция, Ирландия, Италия, Португалия и Испания).
This deflation is bad, it is argued, because it makes it harder for debtors, especially in the troubled economies of the eurozone's periphery (Greece, Ireland, Italy, Portugal, and Spain), to pay what they owe.
В странах, в которых правые находятся в оппозиции, таких как Испания и Португалия, они улучшили свое положение.
Where the right is in opposition, such as in Spain and Portugal, it has improved its position.

Возможно, вы искали...