потребоваться русский

Перевод потребоваться по-английски

Как перевести на английский потребоваться?

потребоваться русский » английский

need

Примеры потребоваться по-английски в примерах

Как перевести на английский потребоваться?

Простые фразы

Что может потребоваться планете для зарождения жизни?
What might a planet need to spawn life?

Субтитры из фильмов

Для того, чтобы собрать банкноты из всех 12 округов нам может потребоваться отсортировать от 10 до 30 миллионов банкнот.
Breaking that money down into 12 districts might involve sorting through 10, 20, or even 30 million bills.
Вам не могло потребоваться столько бумаги для такого короткого признания.
It was a short confession for so much paper.
Ему может потребоваться помощь.
He'll be expected to get his gear away.
На изучение этого искусства должны потребоваться годы.
It must take years to learn the art.
Чтобы разрушить климат на Земле, может потребоваться совсем немного, чтобы превратить этот рай, наш единственный дом во вселенной в нечто похожее на ад.
It may not take much to destabilize the Earth's climate to convert this heaven, our only home in the cosmos into a kind of hell.
На это может потребоваться немного времени, но.. думаю, смогу.
It might take a little time, but. yeah, I think so.
Нам может потребоваться заложник.
We may need the hostage.
Может потребоваться некоторое время, чтобы принять астральность.
Accepting the astral plane can take a while.
Они могут потребоваться в любой момент.
They should be ready to leave at any time.
Могут потребоваться часы.
It could take hours.
Могут потребоваться месяцы.
It will take months.
На поиски полезной информации может потребоваться время.
It may take time to find something useful.
Поскольку это происходит в Пространстве Дрази я хочу, чтобы вы знали о том, что мы летим туда и нам может потребоваться ваша помощь.
Since this encroaches on Drazi Space I wanted you to know that we were going in and ask for your help.
В смысле где в реальном мире мне может потребоваться химия, история или.
I mean...when am I ever gonna need chemistry or history or the.

Из журналистики

Опыт других судов, занимавшихся военными преступлениями, говорит о том, что для того, чтобы развеять сомнения по поводу политической предвзятости, могут потребоваться многие годы.
The experience of other war crimes tribunals suggests that questions about political bias may take years to overcome.
Когда кредитные рынки ослаблены, может потребоваться дальнейшее количественное ослабление.
With credit markets impaired, further quantitative easing may still be needed.
Данная стратегия, которая хорошо работает уже несколько десятилетий, всегда содержала риск того, что однажды ресурсы Америки могут потребоваться ей где-нибудь в другом месте, а Европа останется плохо защищённой.
This strategy - which worked well for decades - always carried the risk that at some point America's resources might be tied up elsewhere, leaving Europe under-protected.
Однако может потребоваться намного большее.
But more may be needed.
Для этого может потребоваться некоторое увеличение международных кредитов или определенные гарантии.
This may require some international credit enhancements or guarantees.
Им зачастую не хватает лекарств, ресурсов и ноу-хау для лечения хронически больных пациентов, которым могут потребоваться годы или десятилетия лечения.
They often lack medicines, resources, and know-how to treat chronically ill patients, who may require years or decades of treatment.
Политика и культура функционируют не на одном и том же уровне: первая управляет деятельностью, вторая менталитетом; первая занимается неотложными экстренными делами, второй могут потребоваться поколения, чтобы появился хоть какой-то результат.
Politics and culture don't work on the same level: the former governs action, the latter influences mentalities; the former deals with emergencies, the latter can require generations to produce any result.
Во многих случаях, может потребоваться время на то, чтобы убедиться, что системы социальной защиты направлены на защиту семей с низкими доходами и предоставляют программы переподготовки для работников энергоемких отраслей.
Time may be necessary, in many cases, to ensure that social safety nets are in place to protect low-income households and to provide retraining programs for workers in energy-intensive industries.
Если не все европейские стран готовы пойти этим путем, то могут потребоваться гибкие решения, которые были характерной чертой, присущей европейскому компромиссу в прошлом.
If not all the EU's members are ready to take this path, flexible solutions of the sort that have been a feature of European compromise in the past may be needed.
Как во многих других частях света, может потребоваться смена нескольких поколений, прежде чем будет возможна объективная оценка совершенных преступлений.
As in many parts of the world, it may be several generations before the region's crimes can be worked through.
Однако, для того чтобы после выхода избежать взрыва греческой банковской системы, могут потребоваться временные меры, например банковские каникулы и контроль за движением капитала, для предотвращения беспорядочного изъятия депозитов.
Avoiding a post-exit implosion of the Greek banking system, however, might require temporary measures, such as bank holidays and capital controls, to prevent a disorderly run on deposits.
Для вовлечения населения в переустройство и обеспечения мирного разрешения конфликта могут потребоваться учреждения, традиционные для региона и его истории.
Involving the people and providing for peaceful conflict resolution may require institutions peculiar to the region and its history.
Если американцы не начнут лучше относиться к своим друзьям в Латинской Америке, на исправление последствий может потребоваться целое поколение.
If Americans don't start embracing their friends in Latin America, it may take a generation to undo the damage.
А в некоторых районах могут потребоваться водопроводы большой протяжённости.
In still other areas, longer-distance water pipelines might be needed.

Возможно, вы искали...