предостаточно русский

Примеры предостаточно по-английски в примерах

Как перевести на английский предостаточно?

Простые фразы

Времени у нас предостаточно.
We've got plenty of time.
В доме было предостаточно еды.
There was a lot of food in the house.
Времени у меня предостаточно.
I have plenty of time.
У Тома предостаточно времени.
Tom has plenty of time.
Еды у нас предостаточно.
We have more than enough food.

Субтитры из фильмов

Что выделит предостаточно времени для меня, Джоша и Нила, чтобы отогнать минивен обратно к дому, вынуть тело и вернуть машину обратно прежде, чем она выйдет.
Which should give us enough time for Josh, Neal and me to get the minivan back to the apartment, drop the body off, meet back here before she's done.
Убирайтесь с моего пути, я видел предостаточно!
Get out of my way, I've seen enough!
У меня тут предостаточно, хватит надолго.
See, I got enough here to see me through a long way.
Тогда у тебя есть предостаточно.
Then you've got plenty.
Теперь их у нас предостаточно.
We're making a lot of profits to blow.
Им сказали, что тут воды предостаточно.
They're told they'll get all the water they want here.
Тут требуется мужество, милая, а у тебя его предостаточно.
It took guts, honey, which you got plenty.
У тебя их предостаточно!
Isn't it beautiful?
Ты и так уже предостаточно наделал.
You've done too much already.
Этого у меня предостаточно.
I have enough of them.
Французов всегда будет предостаточно.
Good luck.
Флотилия не вернется, по крайней мере, недели три, и у Вас предостаточно времени для того, чтобы упаковать свои вещи и покинуть нас.
The flotilla won't return for at least three weeks. which should give you plenty of time to pack your things and be gone.
Времени у тебя будет предостаточно.
You have all the time in the world.
Я ждала этого 3 года и возможностей у меня было предостаточно.
I'd been waiting 3 years for that, and I'd had opportunities enough.

Из журналистики

А учитывая экономический спад, рост неравенства доходов, растущий уровень безработицы и недовольство народа относительно коррупции, у лидеров Китая хлопот будет предостаточно.
And, given the economic slowdown, widening income disparity, rising unemployment, and growing popular discontent over corruption, China's leaders will have their hands full.
Даже если рост цен на нефть окажется постоянным, ловушек, тем не менее, остается предостаточно.
Even if an increase in oil prices turns out to be permanent, pitfalls abound.
Очевидных примеров предостаточно.
Obvious examples abound.
Возражений морализаторов против помощи Греции предостаточно, они не хотят дать греческому народу шанс на собственный ренессанс.
Moralistic objections to helping Greece abound, denying its people a shot at achieving their own renaissance.
Защитники данного подхода утверждали, что у развивающихся стран предостаточно возможностей для инвестирования, но нет сбережений.
Developing nations, the argument went, have plenty of investment opportunities, but are short of savings.
КОПЕНГАГЕН - Когда речь идет о глобальном потеплении, то чрезвычайно страшных историй предостаточно.
COPENHAGEN - When it comes to global warming, extreme scare stories abound.
Никто другой не станет защищать Турцию; некоторые даже могут разжигать рознь в ее границах (исторических примеров такой тактики предостаточно).
Others will not protect Turkey; some may even promote strife within its borders (historical examples of such tactics abound).

Возможно, вы искали...