прогрессировать русский

Перевод прогрессировать по-английски

Как перевести на английский прогрессировать?

прогрессировать русский » английский

progress march increase graduate flourish advance

Примеры прогрессировать по-английски в примерах

Как перевести на английский прогрессировать?

Субтитры из фильмов

Я не шучу. ВОТАН решил что мир не может прогрессировать далее с человечеством, во главе.
WOTAN has decided that the world cannot progress further with mankind running it.
Им надо прогрессировать, расти.
They need to advance and grow.
Наука и власть имущих могут и дальше прогрессировать только жертвуя чьими-то жизнями.
Science and governments make progress at the cost of many lives.
Но мы должны прогрессировать.
But we've got progress.
Налицо все признаки того, что данные дефекты возникли до рождения, а после - принялись быстро прогрессировать.
And there is every indication that these afflictions have been inexistence and have progressed rapidly since birth.
Твоя лучевая болезнь может начать прогрессировать в любой момент как и у меня.
You can get the radiation sickness anytime, like me.
Я понятия не имею, как ваши симптомы будут прогрессировать.
I have no idea how your symptoms will progress.
Я боялся, что всё будет прогрессировать еще быстрее, да?
I feared that. It's spreading faster than you thought. isn't it?
У мальчика все нормально. Болезнь не будет прогрессировать. Дай-ка.
There's no reason why he should develop the disease.
Потому что его болезнь Альзенхаймера стала прогрессировать, несмотря на лучшие лекарства и уход, который есть, и именно поэтому я здесь.
He didn't even know who I was, because his Alzheimer's had taken a turn for the worse, despite the best drugs and care out there. And that is why I'm here.
Она прогрессировать начала.
It started on me ticker.
И, если болезнь будет прогрессировать, она умрет через несколько часов.
And if this thing is progressive, it'll kill her in hours.
Она должна прогрессировать, для этого есть все возможности. Я не думаю, что она достаточно серьезна, чтобы выносить ей благодарность.
There's room for progress, huge room for progress and I don't think her general attitude really merits a commendation.
У рака есть свои виды, он должен прогрессировать и затрагивать один орган.
Cancers have names. They have a progression. They affect specific organs.

Из журналистики

Несомненно, чтобы экономика могла успешно развиваться и прогрессировать, она должна сильно отличаться от сегодняшней уже через одно поколение.
Clearly, economics - if it is to succeed and progress - must be very different in a generation from what it is today.
Так как ИГ является территориально расположенным объектом, должны быть территориальные измерения, если усилия делаются для того, чтобы прогрессировать; в конце концов, только сухопутные войска могут взять и удержать территорию.
Because IS is a territorially based entity, there must be a ground dimension if the effort is to progress; after all, only ground forces can take and hold territory.
Новый проект Новороссии Президента Владимира Путина, просто не может прогрессировать при нынешних ценах на нефть.
President Vladimir Putin's new Novorossya project simply cannot progress with oil prices at their current level.
Хотя санкции не подкреплены Китаем, они уже создают мощное воздействие на экономику, а ожидание того, что они будут прогрессировать дальше - это огромная проблема для инвесторов и правительства России.
Though the sanctions are not backed by China, they are already having a powerful effect, and the expectation that they will be tightened further is a huge concern for investors and the Russian government.
Оставленная на произвол судьбы, проблема безработицы Америки будет прогрессировать.
Left to its own devices, America's unemployment problem will deepen.
Кроме того, роботизированная хирургия имеет потенциал для того, чтобы прогрессировать за рамки человеческих возможностей.
Furthermore, robotic surgery has the potential to progress beyond the scope of unaided human capability.
И только после того, как начала прогрессировать экономическая интеграция, были сделаны первые серьезные усилия для достижения политической интеграции.
Only after economic integration had progressed did the first serious efforts at political integration take place.
Но человечество уже начинает больше прогрессировать в вопросах, связанных с питьевой водой, чем в других мировых проблемах, таких как изменение климата.
But humanity already seems to be making more progress on matters related to drinking water than other global threats, such as climate change.

Возможно, вы искали...