firing английский

зажигание, стрельба, обжиг

Значение firing значение

Что в английском языке означает firing?
Простое определение

firing

Firing is the process of applying heat or fire, especially to clay, to produce pottery. After the pots have been glazed, they go back into the kiln for a second firing.

firing

(= fire) the act of firing weapons or artillery at an enemy hold your fire until you can see the whites of their eyes they retreated in the face of withering enemy fire (= discharge) the act of discharging a gun зажигание the act of setting something on fire (= dismissal) the termination of someone's employment (leaving them free to depart)

Перевод firing перевод

Как перевести с английского firing?

Синонимы firing синонимы

Как по-другому сказать firing по-английски?

Примеры firing примеры

Как в английском употребляется firing?

Простые фразы

He was sentenced to death by firing squad.
Он был приговорен к смертной казни через расстрел.
I'm firing you.
Я тебя увольняю.
I'm firing you.
Я вас увольняю.
I'm firing you.
Я увольняю тебя.
The men who tried to steal the plane have been sentenced to death by firing squad.
Захватчики самолета были приговорены к расстрелу.
They started firing.
Они открыли огонь.
They started firing.
Они начали стрелять.
The boss is thinking about firing Tom.
Начальник подумывает уволить Тома.
We're firing you.
Мы Вас увольняем.
We're firing you.
Мы тебя увольняем.
Tom kept firing until he ran out of bullets.
Том продолжал стрелять, пока у него не закончились патроны.

Субтитры из фильмов

The firing-line's too short!
Линия огня на слишком коротком расстоянии.
I do hope he doesn't start firing people right and left.
Надеюсь он не станет увольнять всех подряд.
Shut up, you silly kid, firing without orders!
Прекрати огонь, ты глупый пацан, лупишь без всякого толку!
Those guards up there will start firing. And you.
Эти охранники начнут стрелять.
Will somebody quit firing cannon under my windows?
Кто-нибудь прекратит стрелять из пушки под моими окнами?
Take this and keep firing.
Бери пулемёт и не прекращай стрелять! Я скоро вернусь.
What kind of firing do you call that?
Что это за увольнение?
Somehow I don't feel like firing anybody.
Однако, почему-то, я не испытываю желания кого-либо увольнять.
Stand by to commence firing. Stand by to commence firing.
Приготовиться к стрельбе.
Stand by to commence firing. Stand by to commence firing.
Приготовиться к стрельбе.
Stand by to commence firing.
Приготовиться к стрельбе.
Cease firing.
Прекратить огонь!
Cease firing.
Прекратить огонь!
Stand by to commence firing. Stand by to commence firing.
Приготовиться к стрельбе!

Из журналистики

Will something like that, too, happen in our own dystopian world (in which all remaining Republican US presidential candidates seem to favor firing Fed Chairman Ben Bernanke)?
Случится ли что-то подобное в нашем собственном мрачном мире (в котором все остающиеся республиканские кандидаты в президенты США, кажется, поддерживают отставку председателя ФРС Бена Бернанке)?
Indeed, even China's firing of missiles into the Taiwan Strait in 1996 did not change US policy.
Даже стрельба Китая ракетами в Тайваньском проливе в 1996 г. не изменила политику США.
Apparently, he believes that the chance of killing an important terrorist leader is sufficient justification for firing a missile that will almost certainly kill innocent human beings.
Вероятно, он считает, что шанс убить важного террористического лидера служит достаточным оправданием для того, чтобы запустить ракету, которая почти наверняка убьет невинных людей.
The pre-credit sequence shows a group of Spanish guerrillas during the insurgency against Napoleon being led to a wall where they are to be executed by firing squad.
В самом начале фильма группу испанских партизан-участников повстанческого движения против Наполеона ведут на расстрел.
At the head of the firing party, a French soldier carries the Tricolor forward.
Во главе команды, назначенной для произведения расстрела, солдат несет французский триколор.
Even structural reform reduces output in the short run, because it requires firing workers, shutting down money-losing firms, and gradually reallocating labor and capital to emerging new industries.
Даже структурные реформы снижают результат в краткосрочный период, потому что это требует увольнения рабочих, закрытия убыточных фирм и постепенного перераспределения рабочей силы и капитала в появляющиеся новые отрасли промышленности.
Still, the Egyptian artillery was superior, and should have at least silenced the tanks firing at the trench line.
Тем не менее, египетская артиллерия была намного сильнее, и должна была уничтожить израильскую артиллерию и по крайней мере подавить танки, которые стреляли по линии траншей.
Moreover, it is likely that, within a few months, UN soldiers would once again find themselves between the firing lines of the conflicting parties.
Более того, вполне вероятно, что через несколько месяцев солдаты ООН вновь окажутся на линии огня между конфликтующими сторонами.
The Chinese soldiers allegedly assumed firing positions, leading the Indians to withdraw in order not to provoke a shooting match.
Как утверждается, китайские солдаты заняли огневые позиции, заставляя индийцев отступить, чтобы не спровоцировать начало огня.
France has strict hiring and firing regulations that make it costly to dismiss workers and thus reduce job creation.
Во Франции существуют строгие положения о найме и увольнении, которые делают увольнение дорогостоящим и таким образом сокращают создание рабочих мест.
High tax rates on labor - together with rigid regulation of hiring and firing - make employers extremely reluctant to recruit workers.
Из-за высоких ставок налогов (вкупе со строгим регулированием найма и увольнения) работодатели чрезвычайно неохотно нанимают работников.
The same strict firing laws and high levels of minimum wages that are intended to protect native French workers from globalization make it much more difficult for newcomers to land jobs.
Строгое законодательство о порядке увольнения и высоком уровне минимальных зарплат, направленное на защиту французских трудящихся от глобализации, создает значительные трудности мигрантам, ищущим работу.
Restriction on firing employees, for example, may protect people who have jobs, but often at the expense of the unemployed, thus increasing social exclusion.
Например, запрет на увольнение сотрудников, может защитить тех людей, у которых есть работа, но часто за счёт безработных, что увеличит социальную дискриминацию.
Simply put, China's problem is that its economic growth has been so spectacular that it risks firing people's imaginations a bit too intensely.
Говоря проще, проблема Китая заключается в том, что его экономический рост был настолько эффектным, что существует риск слишком интенсивного разжигания воображения людей.

Возможно, вы искали...