спусковой русский

Перевод спусковой по-английски

Как перевести на английский спусковой?

спусковой русский » английский

launching

Примеры спусковой по-английски в примерах

Как перевести на английский спусковой?

Простые фразы

Не нажимай на спусковой крючок.
Don't pull the trigger.
Он приложил оружие к своей голове и нажал на спусковой крючок.
He put a gun to his head and pulled the trigger.

Субтитры из фильмов

Изначально это был Бантлайн. Но я укоротил ствол на два дюйма и выровнял спусковой крючок.
Now this was originally a Buntline special. but I had the barrel cut down about two inches and the trigger dogs smoothed down.
Целься, хорошо, теперь нажимай на спусковой крючок, сильнее, глупый, нажимай!
Now take Aim. Perfect, now you pull the trigger. Go ahead, Softy, Squeeze it!
Все что мне нужно это полторы секунды Достаточно времени, чтобы нажать на спусковой крючок.
All I need is one and a half seconds. Just enough time to squeeze the trigger.
Задействовать первичный спусковой механизм.
Engage primary trigger switch override.
Первичный спусковой механизм задействован.
Primary trigger switch override engaged.
Нет, на спусковой крючок.
No, here.
Рукоятку и спусковой крючок я обмотал специальной лентой. Вот.
I put a special tape on the trigger and the butt.
Сожмите спусковой курок.
Squeeze the trigger.
Я, на самом деле, не нажимал на спусковой крючок, м-р.
I have not actually pulled the trigger, Mr. Gandhi.
Зачем нажимать на спусковой крючок, если можно нажать на кнопку.
Why press the trigger? Actually is easier to just press a button.
Также это мог сработать спусковой механизм из-за того, что там произошло.
Equally, it could have been triggered by what's happened out there.
Ближе.я нажал на спусковой крючок.
Close. I pulled the trigger.
Все, что надо сделать, это нажать на спусковой механизм.
All you got to do is pull the trigger.
И я нажала на спусковой крючок.
So I pulled the trigger.

Возможно, вы искали...