восковой русский

Перевод восковой по-английски

Как перевести на английский восковой?

восковой русский » английский

waxy waxen wax waxlike revival resurrection cereous ceraceous

Примеры восковой по-английски в примерах

Как перевести на английский восковой?

Субтитры из фильмов

Всё просто. Взгляни на карточку, которая была сделана совсем недавно, и если Джоан Гейл не имеет никакого сходства с восковой фигуры, то значит, я спятила.
I got a look at that dump a while ago. and if they don't have a wax figure of Joan Gale, then I'm crazy.
Людям с восковой головой не стоит бывать на солнце.
People with wax heads should keep out of the sun.
Через некоторое время, мы поехали к одной восковой фигуре, играть в бридж.
A few evenings later, we were visiting one of the waxworks for bridge.
Восковой цвет лица, жёлтые зубы, потухший взгляд.
Waxy complexion, yellow teeth, extinct look.
Ты так дорожишь восковой маской, которую ты носишь вместо лица?
Hey, have you noticed how pale you're becoming?
Если эта штука оставляет желтый восковой налет на всем я еще сюда вернусь.
If that thing leaves a waxy yellow buildup on anything I'm coming back here.
Что-то типа странной восковой фигуры или что-то в этом роде.
Some kind of freaking wax sculpture or something.
Восковой красавчик!
Verona's summer hath not such a flower.
Недавно я купил коробку известной марки восковой фасоли.
Lately though, I've been buying the generic brand of wax beans.
То же самое касается чернил. И восковой печати.
It's the same with the ink, and the same with the wax.
Мне всего лишь нужно немного восковой стружки.
All I need are some wax shavings.
Я полагаю, Энни и Диксон с Лиамом, а Наоми где-то пьет после восковой эпиляции.
I guess Annie and Dixon are with Liam, and apparently Naomi is drunk after some kind of waxing session.
А ты уверена, что Трейси не притворяется своей собственной восковой фигурой в музее мадам Тюссо?
Did you make sure that Tracy wasn't pretending to be his own wax figure at Madame Tussauds?
И ты позволил этой восковой фигуре тебя отговорить?
You let that wax figurine discourage you?

Возможно, вы искали...