суверенитет русский

Перевод суверенитет по-английски

Как перевести на английский суверенитет?

суверенитет русский » английский

sovereignty sovereignity independence dominion

Примеры суверенитет по-английски в примерах

Как перевести на английский суверенитет?

Простые фразы

Китай выступает за суверенитет островов Дяоюйдао.
China is an advocate for the Diaoyu Island's sovereignty.

Субтитры из фильмов

Будьте бдительны, охраняя нашу независимость и суверенитет, за которые пришлось заплатить кровью.
And to closely guard our independence, and sovereignty that was paid in blood.
Когда британцы, с неслыханной жестокостью вторглись на Йоссинг-Фьорд. Нарушив наш суверенитет, вы ничего не сделали.
When the British, with unheard of brutality, invaded Jossing fjord, violating our sovereignty, you did nothing.
Мы уважаем суверенитет наших соседей.
We respect the sovereignty of our neighbours.
Они философски рассуждают, что национальный суверенитет не важен.
They have a philosophic belief that national sovereignty is not important.
Они говорят о том как организовать свой Американский Союз, что должно уничтожить канадский, американский и мексиканский суверенитет.
They're talking about how to get their American Union in, - it destroys Canadian, U.S. and Mexican sovereignty.
Дамы и господа, сегодня мы собрались здесь, в Канаде выступить против Билдербергской Группы, пытающейся уничтожить суверенитет Соединённых Штатов.
Ladies and gentlemen we're here in Canada today - to stand up against the Bilderberg Group that's attempting to get rid of - the sovereignty of the United States.
Только хочу сказать, что одна группа только что встретилась здесь, в Канаде, и они пытаются уничтожить суверенитет вашей страны, объединить вас с США и Мексикой.
I just need to tell you that a group just met here in Canada - and they're trying to get rid of your sovereignty, - merging you with the U.S. and Mexico. It's not funny, I'm serious.
Все страны - жертвы потеряют свой суверенитет.
All the victimized countries lose their sovereignty.
Мы покинем Орто Плутонию под наблюдением талзов. С этого дня и впредь, мы признаём ваш суверенитет, право на свободу и равенство.
We will leave Orto Plutonia under the watchful eyes of the Talz from this day forth, and recognize your sovereignty as a free and equal people.
В течение десятилетий, находящиеся в собственности банков СМИ атаковали любого, кто осмеливался предупреждать общественность о том, что прямо под их носом создано диктаторское мировое правительство, и что национальный суверенитет намеренно разрушается.
For decades, the banker-owned media would attack anyone who dared to warn the public that a dictatorial world government was being constructed right under their nose, and that national sovereignty was being deliberately destroyed.
Наднациональный суверенитет интеллектуальной элиты и мировых банков, несомненно, предпочтительнее, чем национальное самоопределение, существовавшее в прошлых столетиях.
The supranational sovereignty of an intellectual elite and world bankers is surely preferable to the national auto-determination practiced in the last centuries.
Есть причина, по которой интернационалисты пытаются разрушить суверенитет всех 50 штатов.
There is a reason the internationalists are attempting to destroy the sovereignty of all 50 states.
Эта война грубо нарушает суверенитет Туркмении.
This war violates the sovereignty of Turkmenistan.
Наше правительство считает, что ваши действия нарушают суверенитет Канады.
My government believes your operation is a violation of Canadian sovereignty.

Из журналистики

Но ничего из того, что говорит Обама или кто-либо еще, не может ответить на вопрос, поглощающий сегодня внимание высших должностных лиц США: приведет ли неизбежно народный суверенитет в Египте к антиамериканизму?
But nothing that Obama, or anyone else, says can answer the question now occupying the attention of senior US officials: Will the coming of popular sovereignty to Egypt inevitably lead to anti-Americanism?
Необходимо сделать его более уравновешенным и уважающим суверенитет режима. Этого можно добиться, если в статусе соседних государств совместными усилиями искусно настаивать на своей точке зрения.
It seeks to be finely balanced, respecting the regime's sovereignty while subtly pressing home the point in unison, as neighboring states.
Некоторые пакистанцы будут протестовать против последних американских военных действий, утверждая, что они нарушают суверенитет Пакистана.
There will be Pakistanis who protest against the recent American military action, arguing that it violated Pakistan's sovereignty.
Но суверенитет не является абсолютным, он включает в себя обязательства, а также права.
But sovereignty is not an absolute; it involves obligations as well as rights.
Это эффективно воодушевило Китай на захват второго мелководья, которое подпадает под филиппинский суверенитет, часть спорных островов Спратли.
This emboldened China effectively to seize a second Philippine-claimed shoal, part of the disputed Spratly Islands.
Точнее говоря, она была сбита с пути идеологическими фантазиями Консервативной партии о том, что определенные полномочия в рамках ЕС могут и должны быть возвращены под британский суверенитет.
More precisely, it has been led astray by the Conservative Party's ideological fantasy that certain EU powers can and should be returned to British sovereignty.
Государственный суверенитет становится еще более расплывчатым понятием.
National sovereignty is becoming an ever more elusive concept.
Или они, наконец, поймут, что перед ними открыто будущее, в котором их ждёт независимость, суверенитет и уважение, но только если они дадут израильтянам то, что те справедливо требуют?
Or will they finally realize that a future of independence, sovereignty, and dignity is open to them - but only if they grant the Israelis what they rightly claim for themselves?
Наконец, необходимость двигаться вперед с процессом объединения Европы для того, чтобы узаконить неизбежные нарушения суверенитета стран с чрезмерным уровнем задолженности в конечном итоге может также ущемить и суверенитет Германии.
Finally, the need to move ahead with European unification in order to legitimize the inevitable infringement of over-indebted countries' sovereignty might eventually infringe upon German sovereignty as well.
Ни одна страна не готова сдать свой политический суверенитет внешней власти или наблюдателям на выборах.
No country is ready to cede political sovereignty to outside powers or electoral monitors.
Но риторика некоторых китайцев, особенно в военных кругах, в отношении Южно-Китайского моря и других спорных китайских претензий на суверенитет предполагает, что не все в руководстве страны стремятся всей душой к такому пути.
But the rhetoric of some Chinese, particularly in the military, concerning the South China Sea and other disputed Chinese sovereignty claims suggests that not everyone in the country's leadership is committed wholeheartedly to such a path.
Люди во всей Латинской Америке должны объединиться, чтобы сохранить свой суверенитет, окружающую обстановку и уважение к правам человека - все, что систематически нарушается сегодня.
People across Latin America must unite to preserve their sovereignty, their environment, and respect for human rights, all of which are systematically being violated.
Монетарный суверенитет стал общей целью; однако власть, необходимая для его осуществления, осталась в национальных столицах.
Monetary sovereignty was made a common cause; but the power needed to exercise it remained in national capitals.
Еще больше разногласий вызывает вопрос, станет ли Европа перечить России, от которой зависит, позволит ли Сербия установить суверенитет Косово.
More worrisome is the current uncertainty about whether a shaky Europe will stand up to Russia, upon which Serbia depends to maintain sovereignty over Kosovo.

Возможно, вы искали...